越前敏弥の日本人なら必ず悪訳する英文
著者
書誌事項
越前敏弥の日本人なら必ず悪訳する英文
(ディスカヴァー携書, 055)
ディスカヴァー・トゥエンティワン, 2011.2
- タイトル読み
-
エチゼン トシヤ ノ ニホンジン ナラ カナラズ アクヤク スル エイブン
電子リソースにアクセスする 全1件
大学図書館所蔵 件 / 全33件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
越前敏弥長編訳書リスト: p229-230
内容説明・目次
内容説明
『日本人なら必ず誤訳する英文』で、全国6万人の英語自慢の鼻を見事にへし折った彼から、新たな挑戦状が到着!「誤読・誤訳に陥りがちな英文・文法」に続いて、今回は「より自然でかつ正確な訳文を当てるスキル」を読者に問う。まさに、翻訳学校やカルチャーセンターで1,000人に及ぶ翻訳学習者と接してきた著者だからこそ書ける内容であり、すべての英語学習者が知っておくべき日本語訳の学習法や、英文を深く読みとるための秘訣を惜しみなく公開するものである。
目次
- 第1部 翻訳の基本 10か条
- 第2部 誤訳率50%以上の英文10題
- 第3部 小説を正しく訳せますか
- 第4部 『ダ・ヴィンチ・コード』の翻訳に挑戦!
「BOOKデータベース」 より