Antony and Cleopatra : authoritative text, sources, analogues, and contexts, criticism, adaptations, rewritings, and appropriations
Author(s)
Bibliographic Information
Antony and Cleopatra : authoritative text, sources, analogues, and contexts, criticism, adaptations, rewritings, and appropriations
(Norton critical editions)
W.W. Norton & Co., c2011
1st ed
- : pbk
Available at 15 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Selected bibliography: p. 361-365
Includes bibliographical references and footnotes
Description and Table of Contents
Description
This Norton Critical Edition of Antony and Cleopatra is based on the First Folio (1623), the only authoritative text of the play. The edition includes a preface, detailed explanatory annotations, two maps, and visuals ranging from a silver tetradrachm (34 B.C.E.) to an Egyptian Queen Barbie.
"Sources, Analogues, and Contexts," a rich selection of historical and literary writing, gives readers an understanding of Antony and Cleopatra's origins, from the earlier texts that inspired Shakespeare, especially those by Herodotus, Plutarch, and Virgil, to later works by Chaucer, Mary Sidney (Countess of Pembroke), and Samuel Daniel. The volume also includes a wide array of the early modern English views of Egyptians, gypsies, and women that informed Shakespeare's worldview and his writing.
"Criticism" includes fourteen essays representing four centuries of interpretation, from the early observations of Samuel Johnson to the Romantic readings of Samuel Taylor Coleridge and William Hazlitt, from the razor-sharp analyses of Anna Brownell Jameson to recent essays by Jonathan Gil Harris, Patricia Parker, Anston Bosman, and Ania Loomba, among others.
"Adaptations, Rewritings, and Appropriations" reprints alternative versions of Antony and Cleopatra's story, including one by John Dryden, a burlesque version by F. C. Burnand, a poem by Robert Louis Stevenson, and an Arabic version by Ahmad Shawqi.
A Selected Bibliography is also included.
by "Nielsen BookData"