「マルちゃん」はなぜメキシコの国民食になったのか? : 世界で売れる商品の異文化対応力
著者
書誌事項
「マルちゃん」はなぜメキシコの国民食になったのか? : 世界で売れる商品の異文化対応力
日経BP社 , 日経BPマーケティング (発売), 2011.8
- タイトル別名
-
マルちゃんはなぜメキシコの国民食になったのか : 世界で売れる商品の異文化対応力
- タイトル読み
-
「マルチャン」ワ ナゼ メキシコ ノ コクミンショク ニ ナッタ ノカ? : セカイ デ ウレル ショウヒン ノ イブンカ タイオウリョク
大学図書館所蔵 全179件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
グローバル市場に分け入るための「ローカリゼーションマップ」を作ろう。あなたの会社は、顧客の日常生活の「ロジック」が分かっているか?上から目線の戦略では、海外市場の開拓は失敗に終わる。「えっ、そんなこと言うの?」という驚きと発見を繰り返し、現地の人々の「頭の中」にフィット。
目次
- 1 世界のお客さんの「頭の中」(生活パターンが違うとロジックも違う;コンテクストと脚本のミスマッチ ほか)
- 2 世界で売れる8つの日本製品(キッコーマンの醤油は「日本食」ではなく「グローバルスタンダード商品」;「マルちゃんする」とメキシコで独自解釈されたカップ麺 ほか)
- 3 現地化のチェックポイント(ユーザー調査に必要な4つの基礎的素養;翻訳は、文化適合してこそ、意味が通じる ほか)
- 4 ローカリゼーションマップを作る(自分の商売のための「地図」を作る;ローカリゼーションマップの目的と方向 ほか)
「BOOKデータベース」 より