原文譯註シェークスピア研究 The four interesting tales from Lamb's “Tales from Shakespeare"

著者
書誌事項

原文譯註シェークスピア研究 = The four interesting tales from Lamb's “Tales from Shakespeare"

ラム原著 ; 八住利雄譯著

泰文館, 1932.6-11

普及版

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

タイトル別名

Select readings from Shakespear

シェークスピヤ研究

シェークスピヤ研究 : 原文, 譯, 註 ラム原譯

Select readings from Lamb's ShaKespear's tales

シェークスピア研究 : 原文, 譯, 註

タイトル読み

ゲンブン ヤク チュウ シェークスピア ケンキュウ

この図書・雑誌をさがす
注記

記述は4巻による

1・2巻の標題紙の書名: シエークスピヤ研究 = Select readings from Lamb's Shakespear's tales

1・2巻の譯著者: 關口晃南

収録内容
  • 1: テムベスト
  • ヴェニスの商人
  • ハムレット
  • ヴェロナの二紳士
  • 2: マクベス
  • 冬物語
  • 御氣に召す儘
  • シムベリン
  • 3: オセロ
  • リヤ王
  • 十二夜
  • から騒ぎ
  • 4: ロミオとジュリエット
  • 真夏の夜の夢
  • 間違の喜劇
  • じゃじゃ馬馴し
詳細情報
  • NII書誌ID(NCID)
    BB06469734
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
  • 大きさ
    20cm
ページトップへ