リッツ・カールトンとBARで学んだ高野式イングリッシュ : 本当に使える!体当たり英語
著者
書誌事項
リッツ・カールトンとBARで学んだ高野式イングリッシュ : 本当に使える!体当たり英語
ダイヤモンド社, 2011.11
- タイトル別名
-
高野式イングリッシュ : リッツ・カールトンとBARで学んだ : 本当に使える!体当たり英語
リッツカールトンとBARで学んだ高野式イングリッシュ : 本当に使える体当たり英語
English Takano way:“seven credos"
- タイトル読み
-
リッツ カールトン ト BAR デ マナンダ タカノシキ イングリッシュ : ホントウ ニ ツカエル タイアタリ エイゴ
大学図書館所蔵 全22件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
超一流ホテルからストリートバーまで、ここにしかない“生きた英語”。
目次
- prologue 「ディスカウントホテルの高野です」(「ディスカウントホテルの高野です」;閉ざされていた心の扉が開かれ、「ホテルマン」になることを決意する;「ストリート・スマート英語」は生きていくための「道具」である;「地雷→失敗→挽回」の繰り返しで、「ストリート・スマート英語」は磨かれる)
- episode 「ホテルの英語」と「BARの英語」2つの英語を使い分ける(ブロークン・イングリッシュのままでもいい;リッツ・カールトンに「妥協」はない;トップに立つ人ほど、気配り力に長けている;「negotiation」には、「ユーモア」も必要 ほか)
「BOOKデータベース」 より