The narrative arts of Tīanjīn : between music and language
著者
書誌事項
The narrative arts of Tīanjīn : between music and language
(SOAS musicology series)
Ashgate, c2011
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references ( p. [185]-191) and index
内容説明・目次
内容説明
In studying one of the world's oldest and most enduring musical cultures, academics have consistently missed one of the richest forms of Chinese cultural expression: performed narratives. Francesca R. Sborgi Lawson explores the relationships between language and music in the performance of four narrative genres in the city of Tianjin, China, based upon original field research conducted in the People's Republic of China in the mid 1980s and in 1991. The author emphasizes the unique nature of oral performances in China: these genres are both musical and literary and yet are considered to be neither music nor literature. Lawson employs extensive examples of the complex interaction of music and language in each genre, all the while relating those analyses to broader cultural issues and to patterns of social relationships. The narrative arts known as shuochang (speaking-singing) are depicted as genres that constitute a unique communicative discourse"the communication of stories in song. The genres subsumed under the native conception of shuochang include Tianjin Popular Tunes, Beijing Drumsong, Clappertales and Comic Routines. The maximum utilization of shuo (speaking) and chang (singing) in all their varying manifestations constitutes the vitality of the traditional narrative arts in the city of Tianjin"the center for these arts in North China. The variety of narrative forms provides entertainment for audiences representing all social strata of Chinese society. The author argues that Chinese narrative traditions represent a foundation from which certain Chinese literary and operatic traditions have borrowed, such as how the novels from the Ming-Qing period draw on the performed narrative arts both in style and in content. Hence, an understanding of performed narratives is not only useful to scholars in Chinese literature and music, but also to scholars interested in broadening their understanding of China generally.
目次
- Contents: Part I Background: Introduction
- Prologue
- Teahouses and marketplaces: narrative arts before 1949
- The iron rice bowl: ShuochA ng becomes QuyA after 1949
- Social relationships
- Language-music relationships. Part II Performances: Act 1: Tianjin popular tunes (Tianjin Shidiao) Chang over Shuo
- Act 2: Beijing drumsong (Jingyun Dagu) Chang vis-a-vis Shuo
- Act 3: fast clappertales (Kuaibarshu) Shuo vis-a-vis Chang
- Act 4: comic routines (Xiangsheng) Shuo over Chang
- Conclusions. Part III Appendices. Glossary
- Bibliography
- Index.
「Nielsen BookData」 より