尹先生の中国ことわざ教室

著者

書誌事項

尹先生の中国ことわざ教室

尹斌庸編著 ; 李慧蓮翻訳

泉書房, [2011.11]

  • 1
  • 2
  • 4

タイトル別名

中国ことわざ教室 : 尹先生の

100 common Chinese idioms and set phrases

100 pearls of Chinese wisdom

100 Chinese two-part allegorical sayings

成语100 = 100 Chinese idioms and set phrases

谚语100 = 100 pearls of Chinese wisdom

歇后语100 = 100 Chinese two-part allegorical sayings

タイトル読み

イン センセイ ノ チュウゴク コトワザ キョウシツ

大学図書館所蔵 件 / 9

注記

出版年月はブックジャケット折り返しによる(1,2,4とも)

1: 成語100. -- 2: 諺語100. -- 4: 歇后语100

原著: 1:尹斌庸『成語100』(華語教学出版社, 1999). -- 2:尹斌庸『諺語100』(華語教学出版社, 1998). -- 4:尹斌庸『歇后语100』(華語教学出版社, 1999)

4:歇后语100の翻訳者: 舟山優士

内容説明・目次

巻冊次

1 ISBN 9784862870674

内容説明

4千年の知恵を集めた中国の中・高生用教科書から抜粋。私たちが胸を衝かれる珠玉の数々。

目次

  • 按図索驥
  • 百発百中
  • (魯班の)門前で斧をふるう
  • 杯中の蛇影
  • 閉門造車
  • 病、膏肓に入る
  • 草木皆兵
  • 毛を吹いて疵を求む
  • 草を打って蛇を驚かす
  • 調って虎を山から離す〔ほか〕
巻冊次

2 ISBN 9784862870681

内容説明

先の時代の賢人たちが残してくれた、生きるための教訓に寄せる思いが今、数千の時空を超えて蘇る。

目次

  • 八字衙門朝南開、有理無銭莫進来
  • 兵馬未動、糧草先行
  • 一事を経ざれば、一智に長ぜず
  • 虎穴に入らずんば虎子を得ず
  • 毫厘の差は千里の差
  • 長江後浪催前浪、世上新人〓旧人
  • 常将有日思無日、莫待無時想有時
  • 一塹喫すれば、一智に長ず
  • 蛇打ちて死なざれば、後患は無窮なり
  • 大処着眼、小処着手〔ほか〕
巻冊次

4 ISBN 9784862870711

目次

  • 「背の低い人がはしごを上がる」とかけて「一歩ずつ高くなる」(歩歩登高)と解く。その心は「とんとん拍子に出世する」
  • 「八仙人が海を渡る」その心は「おのおの独自の力を発揮する」
  • 「袋を宙に吊るす」その心は「おかしくなったふりをする」
  • 「夜更けに桃を盗む」その心は「弱い者いじめをする」
  • 「天秤棒の縄を縛りつけない」その心は「両方ともふいになる」
  • 「化粧をしてから棺桶に入る」その心は「死んでも見栄を張る」
  • 「急須で餃子をゆでる」その心は「中から出せない」
  • 「竹竿を担ぎ城門をくぐる」その心は「まっすぐ入りまっすぐ出る」
  • 「障子紙」とかけて「指でつつくだけで穴があく」と解く。その心は「一を聞いて十を知る」
  • 「土鍋を砕く」その心は「根掘り葉掘りたずねる」〔ほか〕

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

ページトップへ