「三合語録」における満州文字表記モンゴル語の研究
著者
書誌事項
「三合語録」における満州文字表記モンゴル語の研究
東北大学出版会, 2012.2
- タイトル別名
-
The study of Mongolian Text in "Sanhe-Yulu", transcribed in Manchu Script at the beginning of 19th century
三合語録における満州文字表記モンゴル語の研究
- タイトル読み
-
サンゴウ ゴロク ニオケル マンシュウ モジ ヒョウキ モンゴルゴ ノ ケンキュウ
大学図書館所蔵 全30件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
学位論文「『三合語録』のモンゴル語の研究」(東北大学)を基に、若干の加筆・修正を施したもの
引用・参考文献: p205-209
内容説明・目次
目次
- 序論
- 本論(研究対象および関連文献資料に関する考察;『tanggu meyen(一百条)』のモンゴル語訳のテキスト間の対照;『三合語録』のモンゴル語の音韻的特徴;『三合語録』のモンゴル語の文法的特徴;『三合語録』のモンゴル語の語彙的特徴;『三合語録』のモンゴル語の文献学的考察)
- 結論
「BOOKデータベース」 より