Lexique des termes de la pharmacopée syriaque
著者
書誌事項
Lexique des termes de la pharmacopée syriaque
(Studia iranica, cahier 47 . Chrétiens en terre d'Iran ; v. 5)
Association pour l'Avancement des Études Iraniennes, 2011
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Bibliography: p. 101-103
Includes indexes
内容説明・目次
内容説明
La pharmacopee syriaque demeure encore aujourd'hui peu connue, malgre l'edition datant de 1913 d'un gros volume que nous evons a E.A. Wallis Budge mais qui est loin d'etre parfaite, et un manuscrit inedit de la BnF auquel est apparente un autre de la collection Mingana. L'auteur s'est donne pour tache dans ce petit lexique de rassembler tous les termes, avec les references exactes qui manquaient chez Budge, comprenant les noms de plantes, joliment illustres par cliches fournis par Mme S. Amigues, ainsi que les termes mineraux et animaliers qui entraient dans la composition des recettes pharmacologiques. Le principal but de cet ouvrage est de determiner l'origine linguistique des mots syriaques, une grande partie venant du grec. Cependant un nombre non negligeable de mots issus du moyen-perse ou de persan / arabo-persan est a remarquer. Cela montre combien la pharmacopee en syriaque, comme d'autre sciences (medecine, philosophie, etc.) a herite du grec, attestant par la que les Syriens furent les transmetteurs aux Arabes de ces sciences, comme les specialistes l'oublient trop souvent et comme l'auteur l'a deja montre dans des articles precedents.
「Nielsen BookData」 より