書誌事項

ローレライ : ヨーロッパ愛唱歌集

鮫島有美子, [ソプラノ]

Denon , 日本コロムビア (発売), p1987

録音資料(音楽)(CD)

タイトル読み

ローレライ : ヨーロッパ アイショウ カシュウ

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

演奏手段: ソプラノとピアノ

歌詞: 日本語(1, 3-4, 6-7, 9, 11-13, 15-19曲目), ドイツ語(1-2, 5, 8, 12曲目), フランス語(14, 20曲目), ポルトガル語(10曲目), ラテン語(17曲目)

編曲: ヘルムート・ドイチュ(1-4, 6-7, 11-13, 19曲目)

ヘルムート・ドイチュ, ピアノ

録音: 1987年4月7〜9日, 東京・日野市民会館

コンパクトディスク

解説書に歌詞(日本語(1, 3-4, 6-7, 9, 11-13, 15-19曲目), ドイツ語(1-2, 5, 8, 12曲目), フランス語(14, 20曲目), ポルトガル語(10曲目), ラテン語(17曲目), 日本語対訳(2, 5, 8, 10, 14, 17, 20曲目))あり

Denon CO-1664

Denon 33CO-1664

収録内容

  • 別れ : ドイツ民謡 = Abschied
  • ターラウのエンヒェン = Ännchen von Tharau / ジルヒャー
  • 暗路 = Her bright smile haunts me still / ライトン
  • ああ麗しきベルメランド : スウェーデン民謡 = Ack, Värmeland, du sköna
  • 夜のごとく静かに = Still wie die Nacht / ボーム
  • 故郷を離るる歌 : ドイツ民謡 = Der letzte Abend
  • 野ばら = Heidenröslein / ヴェルナー
  • ユモレスク = Eine kleine Frühlingsweise (Humoreske) / ドヴォルザーク
  • 再び = Once again / サリヴァン
  • アズラオ = Azulao / ジャイメ・オヴァーレ
  • 追憶 : スペイン民謡 = Flee as a bird
  • 真実の愛 : ドイツ民謡 = Treue Liebe
  • ローレライ = Lorelei / ジルヒャー
  • ジュ・トゥ・ヴ = Je te veux / サティ
  • エレジー = Elegie / マスネ
  • 夜の調べ = Serenade / グノー
  • アヴェ・マリア = Ave Maria / バッハ, グノー
  • 別れの曲 = In mir klingt ein Lied / ショパン
  • ジプシーのうた(この世にただひとり) = Csák egy / センティルマイ
  • 愛の小径 = Le chemin de l'amour / プーランク

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB09220324
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpngerfreporlat
  • 出版地
    [出版地不明],[出版地不明]
  • ページ数/冊数
    録音ディスク1枚 (65分)
  • 大きさ
    12cm
  • 付属資料
    解説書 (15p ; 12cm)
ページトップへ