Florilège d'anciennes chansons
Author(s)
Bibliographic Information
Florilège d'anciennes chansons
Pardon, c2012
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
美しいフランスの歌
- Uniform Title
-
Guillaume, de Machaut, ca. 1300-1377 -- Dame, vostre doulz viaire debonnaire
Guillaume, de Machaut, ca. 1300-1377 -- Quant je sui mis au retour
Maman, dites-moi; arr
Que ne suis-je la fougère; arr
Venez, agréable printemps; arr
Nanette;arr
Lasso, Orlando di, 1532-1594 -- Mon cœur se recommande à vous
Janequin, Clément, ca. 1495-ca. 1560 -- L'amour, la mort et la vie
Guédron, Pierre, -ca. 1620 -- Aux plaisirs, aux delices bergeres
Lambert, Michel, 1610-1696 -- Sombres déserts, retraite de la nuit
Lambert, Michel, 1610-1696 -- Goutons un doux repos
Lambert, Michel, 1610-1696 -- Ma bèrgere est tendre et fidelle
Exaudet, André Joseph, ca. 1710-1762 -- Trio sonatas, violins, continuo, op. 2. No. 1. Minuetto; arr
Philis, plus avare que tendre; arr
Non, je ne crois pas; arr
Lisette; arr
Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- Je passais de tranquilles jours
Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- On n'entend rien dans ce bocage
Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- Quand l'amour veut finir
Le Camus, Sébastien, ca. 1610-1677 -- Laissez durer la nuit
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
For soprano with lute or guitar
Mikiko Suzuki, soprano ; Takashi Tsunoda, lute and guitar
Recorded: 2011年6月1-3日, 軽井沢コルネ (長野)
Compact disc
Pamphlet contains texts in French with Japanese translations, and program notes in Japanese
Pardon: TS6540
Contents of Works
- Dame, vostre doulz viaire debonnaire = あなたの気品あふれる優しい姿 / Guillaume de Machaut
- Quant je sui mis au retour = 愛する人に会った帰りは / Guillaume de Machaut
- Maman, dites-moi = お母さん教えて / anon.
- Que ne suis-je la fougère = シダになれたなら / anon.
- Venez, agréable printemps = 春よ来い / anon.
- Nanette = 憧れのナネット / anon.
- Mon cœur se recommande à vous = 私の心を忘れないでください / Orlande de Lassus
- L'amour, la mort et la vie= 愛死そして生 / Clement Janequin
- Aux plaisirs, aux delices bergeres = 恋の喜びと悦楽に / Pierre Guedron
- Sombres déserts, retraite de la nuit = 闇のかくれ家よ / Michel Lambert
- Goutons un doux repos = 静かな休息を / Michel Lambert
- Ma bergère est tendre et fidelle = 大好きなあの子は優しくて誠実 / Michel Lambert
- Menuet d'Exaudet = エグゾーデのメヌエット / Joseph Exaudet
- Philis, plus avare que tendre = けちんぼのフィリスちゃん / anon.
- Non, je ne crois pas = 信じない / anon.
- Lisette = 美しいリゼット / anon.
- Je passais de tranquilles jours = 穏やかな日々を / Sébastien Le Camus
- On n'entend rien dans ce bocage = この森の中では / Sébastien Le Camus
- Quand l'amour veut finir = 愛の神が恋する苦しみを終わらせるのは / Sébastien Le Camus
- Laissez durer la nuit = 夜のままで / Sébastien Le Camus