The future is Japanese
著者
書誌事項
The future is Japanese
(ハヤカワ・SF・シリーズ, . Jコレクション||J コレクション)
早川書房, 2012.7
- タイトル別名
-
The future is Japanese
大学図書館所蔵 件 / 全18件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
収録内容
- もののあはれ = Mono no aware / ケン・リュウ著 ; 古沢嘉通訳
- 別れの音 = The sound of breaking up / フェリシティ・サヴェージ著 ; 鈴木潤訳
- 地帯兵器コロンビーン = Chitai heiki Koronbīn / デイヴィッド・モールズ著 ; 金子浩訳
- 内在天文学 = Endoastronomy / 円城塔著
- 樹海 = The sea of trees / レイチェル・スワースキー著 ; 柿沼瑛子訳
- 率直に見れば = In plain sight / パット・キャディガン著 ; 幹遙子訳
- ゴールデンブレッド = Golden bread / 小川一水著
- ひとつ息をして、ひと筆書く = One breath, one stroke / キャサリン・M・ヴァレンテ著 ; 田辺千幸訳
- クジラの肉 = Whale meat / エカテリーナ・セディア著 ; 黒沢由美訳
- 山海民 = Mountain people, ocean people / 菊地秀行著
- 慈悲観音 = Goddess of mercy / ブルース・スターリング著 ; 小川隆訳
- 自生の夢 = Autogenic dreaming : interview with the columns of clouds / 飛浩隆著
- The indifference engine / Project Itoh ; translated by Edwin Hawkes
内容説明・目次
内容説明
フィリップ・K・ディック賞特別賞を受賞した伊藤計劃『ハーモニー』ほか、日本SFの翻訳出版を精力的に進めるHaikasoru。同レーベルから刊行された、日本がテーマのアンソロジーをJコレクションにて凱旋出版。日本作家は、円城塔、小川一水、菊地秀行の書き下ろしに、飛浩隆の星雲賞受賞短篇「自生の夢」再録、伊藤計劃の傑作「The Indifference Engine」英語版をそのまま収録。いっぽう海外作家は、ネビュラ賞受賞のケン・リュウ、ローカス賞3部門同時受賞のキャサリン・M・ヴァレンテという本邦初訳の新鋭から、大御所ブルース・スターリングまで、書き下ろし8篇を訳載する。
「BOOKデータベース」 より