聖書起源のイディオム42章
著者
書誌事項
聖書起源のイディオム42章
慶應義塾大学出版会, 2012.9
- タイトル別名
-
Begat : the King James Bible and the English language
聖書起源のイディオム42章
- タイトル読み
-
セイショ キゲン ノ イディオム 42ショウ
大学図書館所蔵 全137件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
本書に関係する英訳聖書と年表: p406-407
内容説明・目次
内容説明
『欽定訳聖書』から英語に入った42の表現を抜き出し、それらが意味変化を繰り返しながら現代の溶け込んでいる姿を、ユーモアあふれる表現で解説・紹介する。
目次
- 第1幕 『旧約聖書』のことば(In the beginning(はじめに);Let there be light(光よ、あれ);Be fruitful and multiply(産めよ増やせよ);My brother’s keeper(兄弟の番人);Two by two(雄と雌、一番) ほか)
- 幕間 『旧約聖書』から『新約聖書』へ
- 第2幕 『新約聖書』のことば(Seeing the light(光を見ること);Eyes,ears,cheeks(目、耳、頬);Speaking,shouting,wailing,writing(話すこと、叫ぶこと、嘆き悲しむこと、書くこと);Shaking,turning,moving(払い落とす、ひっくり返す、動かす);Many and few,first and last(多数と少数、最初と最後) ほか)
「BOOKデータベース」 より