世界の中心で愛を叫んだけもの
著者
書誌事項
世界の中心で愛を叫んだけもの
(ハヤカワ文庫, SF330)
早川書房, 2009.9
14刷
- タイトル別名
-
The beast that shouted love at the heart of the world
- タイトル読み
-
セカイ ノ チュウシン デ アイ オ サケンダ ケモノ
大学図書館所蔵 全36件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
記述は14刷 (2009.9)による
ページ数の相違により<BA44982459>とは別書誌
収録内容
- 世界の中心で愛を叫んだけもの = The beast that shouted love at the heart of the world / 浅倉久志訳
- 101号線の決闘 = Along the scenic route / 伊藤典夫訳
- 不死鳥 = Phoenix / 浅倉久志訳
- 眠れ、安らかに = Asleep : with still hands / 浅倉久志訳
- サンタ・クロース対スパイダー = Santa Claus vs. S.P.I.D.E.R. / 伊藤典夫訳
- 鈍いナイフで = Try a dull knife / 伊藤典夫訳
- ピトル・ポーウォブ課 = The Pitll Pawob division / 伊藤典夫訳
- 名前のない土地 = The place with no name / 浅倉久志訳
- 雪よりも白く = White on white / 伊藤典夫訳
- 星ぼしへの脱出 = Run for the stars / 浅倉久志訳
- 聞いていますか? = Are you listening? / 浅倉久志訳
- 満員御礼 = S.R.O. / 浅倉久志訳
- 殺戮すべき多くの世界 = Worlds to kill / 伊藤典夫訳
- ガラスの小鬼が砕けるように = Shattered like a glass goblin / 伊藤典夫訳
- 少年と犬 = A boy and his dog / 伊藤典夫訳