Translation, humour and the media
Author(s)
Bibliographic Information
Translation, humour and the media
(Continuum advances in translation studies, . Translation and humour ; v. 2)
Continuum, 2012, c2010
- : pbk
Available at / 3 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Note
Includes bibliographical references and index
Description and Table of Contents
Description
Translation studies and humour studies are disciplines that have been long established but have seldom been looked at in conjunction. This volume looks at the intersection of the two disciplines as found in the media -- on television, in film and in print. From American cable drama to Japanese television this collection shows the range and insight of contemporary cross-disciplinary approaches to humour and translation.Featuring a diverse and global range of contributors, this is a unique addition to existing literature in translation studies and it will appeal to a wide cross-section of scholars and postgraduates.
Table of Contents
- Part I. Translating Humour in the Global Media
- 1. That's Not Funny Here: Humorous Advertising Across Boundaries Charles S. Gulas and Marc G. Weinberger
- 2. Humor In Translated Cartoons and Comics Federico Zanettin
- 3. And the Oscar Goes To...: A Study of the Simultaneous Interpretation of Humour at the Academy Awards Ceremony Rachele Antonini
- Part II. Translating Humour on Screen
- 4. Japanese TV Entertainment: Framing Humour With Open Caption Telop Minako O'Hagan
- 5. The Importance of Not Being Earnest: Translating Humour in Video Games Carmen Mangiron
- 6. Translating Audiovisual Humour: A Hong Kong Case Study Yau Wai-Ping
- Part III. Humour, Translating and Quality
- 7. Audiences and Translated Humour: An Empirical Study Linda Rossato and Delia Chiaro
- 8. Language-Play, Translation, and Quality - With Examples From Dubbing and Subtitling Thorsten Schroter
- Part IV. Translating Humour for the Big Screen
- 9. Woody Allen's Themes Through His Films, and His Films Through Their Translations Patrick Zabalbescoa
- 10. On the (Mis/Over/Under) Translation Of The Marx Brothers' Humour Adrian Fuentes Luque
- Part V. Translating Sitcoms
- 11. Language, Comedy and Translation in the BBC Sitcom 'Allo 'Allo! Dirk Delabastita
- 12. Laughing To Death: Dubbed and Subtitled Humour In Six Feet Under Chiara Bucaria
- 13. Dynamic Versus Static Discourse: Will & Grace and Its Spanish Dubbed Version Roberto A. Valdeon
- Bibliography
- Index.
by "Nielsen BookData"