書誌事項

Сочинения для хора без сопровождения

Щедрин

Музыка, c2009

楽譜(印刷)(スコア)

タイトル別名

Choral works unaccompanied

タイトル読み

Sochinenii︠a︡ dli︠a︡ khora bez soprovozhdenii︠a︡

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Chiefly for mixed chorus, unacc

Russian words in Cyrillic alphabet and Romanized

"Compiled by B.G. Tevlin"--T.p. verso

Prefatory matter in Russian with English translation

収録内容

  • Да святится имя твое = Hallowed be thy name
  • Утро = Morning
  • Два хора на стихи А. Пушкина. Пора, мой друг, пора! = Two choruses to verses by A. Pushkin. It's time, my friend, it's time!
  • Тиха украинская ночь = Quiet is the Ukrainian night
  • Ива ивушка : фуга-вокализ = Willow, dear willow : fuga-vocalise
  • Четыре хора на стихи А. Твардовского. Как дорог друг = Four choruses to verses by A. Tvardovsky. How dear is the friend
  • Прошла война = The war is over
  • Я убит подо ржевом = I've been killed near Rzhev
  • К вам павшие = To you, the fallen
  • Четыре хора на стихи А. Вознесенского. Тбилисские базары = Four choruses to verses by A. Voznesensky. The bazaars of Tbilisi
  • Первый лед = The first ice
  • Горный родничок = The mountain spring
  • Песня вечерняя = Evening song
  • Русские деревни = The Russian villages
  • Стирала женщина белье = A woman was laundering
  • Алый парус = The crimson sail
  • Строфы "Евгения Онегина" : шесть хоров на стихи А. Пушкина. В тот год осенняя погода = Stanzas of "Eugene Onegin" : six choruses to verses by A. Pushkin. That year, the autumn weather
  • Вот по Тверской = Here, along the Tverskaya Street
  • Теперь у нас дороги = Nowadays, our roads
  • Мои богини = My Goddesses
  • Зачем же так неблагосклонно = Why so unfavourably
  • Блажен кто смолоду = Blessed is he who since his youth
  • Казнь Пугачева = The execution of Pugachev
  • Концертино для смешанного хора a cappella. Лестница вниз = Concertino for mixed choir a cappella. Staircase downwards
  • Колыбельная = Lullaby
  • Сольфеджио = Solfeggio
  • Русские звоны = The Russian chimes
  • Диптих на стихи А. Вознесенского. Век двадцать первый = Diptych to verses by A. Voznesensky. The twenty-first century
  • Беженка = A refugee woman
  • Серенада = Serenade
  • Царская кравчая : по мотивам русской хоровой оперы "Боярыня Морозова" = The royal carver's wife : after Russian choral opera "Boyarina Morozova"
  • Эпиграф : графа Толстого к роману "Анна Кареннина" = Epigraph by Count Tolstoy to the novel "Anna Karenina"
  • Ave Maria / J.S. Bach ; Ch. Gounod ; transcription by R. Shchedrin

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB10658399
  • ISBN
    • 9785714011672
  • 出版国コード
    ru
  • タイトル言語コード
    rus
  • 本文言語コード
    rus
  • 出版地
    Москва
  • ページ数/冊数
    1 score (138 p.)
  • 大きさ
    30 cm
  • 分類
ページトップへ