Klänge, die Zeiten und Kulturen überdauern : klassische und neue Musik für die japanische Zither Koto. Live-Aufnahme
著者
書誌事項
Klänge, die Zeiten und Kulturen überdauern : klassische und neue Musik für die japanische Zither Koto. Live-Aufnahme
[Heinz-Dieter Reese], c2012
録音資料(音楽)(CD)
- タイトル別名
-
Live-Aufnahme : Klänge, die Zeiten und Kulturen überdauern : klassische und neue Musik für die japanische Zither Koto mit Makiko Gotô, koto und Gesang = 筝
筝
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
Compact disc
Recording, text and translation : Heinz-Dieter Reese
Recorded on 23rd June 2012 at Tenri Japanisch-Deutsche Kulturwerkstatt in Köln (live recording)
Makiko Goto (koto) ; Darin Miyashiro (2nd koto)
収録内容
- Kagerô = Flimmernde Luft / Tadao Sawai
- Fuki = Glückskraut / Yatsuhashi Kengyô
- Chidori no kyoku = Lied von den Regenpfeifern / Yoshizawa Kengyô II
- Natsu no kyoku = Lied des Sommers / Yoshizawa Kengyô II
- Ithaka / Gerhard Stäbler
- Nocturne / Toshio Hosokawa
- Koto-uta = Koto-Lied / Toshio Hosokawa
- Shaei = Langer Schatten / Hiraku Sawai