Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union : eine Analyse der EU-Sprachenpolitik, mit besonderem Fokus auf Deutschland : umfassende Dokumentation und Perspektiven für die Zukunft

Author(s)

    • Haselhuber, Jakob

Bibliographic Information

Mehrsprachigkeit in der Europäischen Union : eine Analyse der EU-Sprachenpolitik, mit besonderem Fokus auf Deutschland : umfassende Dokumentation und Perspektiven für die Zukunft

Jakob Haselhuber

(Duisburger Arbeiten zur Sprach- und Kulturwissenschaft = Duisburg papers on research in language and culture, Bd. 92)

Peter Lang, c2012

Available at  / 2 libraries

Search this Book/Journal

Note

Originally presented as the author's thesis (doctoral)--Universität Duisburg-Essen, 2012

Includes bibliographical references

Description and Table of Contents

Description

Die Europaische Union hat sich von Anfang an zur Mehrsprachigkeit bekannt und mit ihrer "Verordnung Nr. 1" vom 15. April 1958 eine Vollsprachenregelung beschlossen, die trotz des Anwachsens von anfanglich vier auf mittlerweile 23 "Amts- und Arbeitssprachen" bis heute gilt. Diese Studie analysiert Theorie und Praxis der EU-Sprachenregelung, zeigt auf, wie das Englische im Laufe der Jahre Franzoesisch als "Lingua franca" abgeloest hat und bietet eine umfassende Analyse der EU-Sprachenpolitik. Dabei werden zahlreiche Dokumente erstmals wissenschaftlich ausgewertet und auch die Tatigkeit des weltweit groessten UEbersetzungs- sowie des Dolmetscherdienstes der EU untersucht. Hierauf folgt eine Analyse der Sprachenpolitik Deutschlands als groesstem Mitgliedstaat der EU, die durch gemeinsame Bemuhungen von Bundesregierung und Bundestag zur Starkung der deutschen Sprache gekennzeichnet ist. Abschliessend wird eine neue Sprachenpolitik fur die EU gefordert, die einen Ausgleich zwischen Effizienz und Gerechtigkeit und zwischen Interessen und realem Bedarf bildet. An die Stelle der Vollsprachenregelung sollte eine Sprachenauswahl treten, welche die Sprachen Europas mit dem groessten Kommunikationspotenzial beinhaltet: das Englische, Deutsche, Franzoesische, Spanische und Russische. Eine solche Entscheidung erfordert Weitblick und politischen Mut - andernfalls wurde sich im freien Spiel der Krafte allein das Englische durchsetzen.

by "Nielsen BookData"

Details

Page Top