Bibliographic Information

Twilight of the Gods : the ultimate Wagner Ring collection

(The Metropolitan Opera HD live)

Deutsche Grammophon , marketed & distributed by Universal Music, c2012

Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)

Other Title

リング・ハイライト

Uniform Title

Wagner, Richard, 1813-1883 -- Ring des Nibelungen. Rheingold. Selections

Wagner, Richard, 1813-1883 -- Ring des Nibelungen. Walküre. Selections

Wagner, Richard, 1813-1883 -- Ring des Nibelungen. Siegfried. Selections

Wagner, Richard, 1813-1883 -- Ring des Nibelungen. Götterdämmerung. Selections

Available at  / 1 libraries

Search this Book/Journal

Note

Selections from the opera

Sung in German

Patricia Bardon (disc 1: 6th work), Stephanie Blythe (disc 1: 3rd-4th, 6th-7th, 10th), Richard Croft (disc 1: 7th), Dwaine Croft (disc 1: 4th, 7th), Adam Diegel (disc 1: 4th, 6th-7th), Mojca Erdmann (disc 2: 2nd), Wendy Bryn Harmer (Freia/Gutrune), Jonas Kaufmann (disc 1: 8th), Hans-Peter König (Fafner/Hunding/disc 2: 8th-11th), Waldraud Meier (disc 1: 11th), Jay Hunter Morris (disc 2: 1st-2nd, 4th-6th, 10th), Eric Owens (disc 1: 1st-2nd, 4th-5th), Iain Paterson (disc 2: 10th), Franz-Josef Selig (Fasolt), Gerhard Siegel (disc 2: 1st), Bryn Terfel (disc 1: 3rd-4th, 6th,-7th, 12th-13th. disc 2: 3rd), Deborah Voigt (disc 1: 9th, 12th. disc 2: 4th-6th, 11th), Eva-Maria Westbroek (disc 1: 8th), soloists ; other soloists ; The Metropolitan Opera Orchestra and Chorus ; James Levine (disc 1), Fabio Luisi (disc 2), conductors

Recorded: live at the Metropolitan Opera 2010-2012

Compact discs

Pamphlet contains program notes in Japanese

Deutsche Grammophon: UCCG1604--UCCG1605

Deutsche Grammophon: 479 0638(4790639--4790640)

Contents of Works

  • disc 1: Das Rheingold = 楽劇《ラインの黄金》. Prelude - "Weia! Waga! Woge, du Welle!" = 前奏曲-ヴァイアー、ヴァーガ!波打て、波よ!
  • "Fing eine diese Faust!" = ひとりは捕まえてやる!
  • "Wotan, Gemahl, erwache!"--"Vollendet das ewige Werk" = ヴォータン、夫よ、起きてください!----とわの業績ここに成り
  • "Ihr andern harrt bis Abend hier" - Descent into Nibelheim = ここでほかの者どもは、夕方まで待ってくれ!-ニーベルハイムへの降下
  • "Bin ich nun frei?" - Alberich's curse = これでわしも自由なのか?-アルベリヒの呪い
  • "Weiche, Wotan, weiche!" - Erda's warning = 避けよ、ヴォータン、避けよ!-エルダの警告
  • "Heda! Heda! Hedo!" - Donner summons the Mists - Wotan greets Valhalla - Entry of the Gods into Valhalla = おうい!おうい!-霧を呼ぶドンナー-ヴォータンのヴァルハラへの挨拶-ヴァルハラへの神々の入城
  • Die Walküle = 楽劇《ヴァルキューレ》. "Winterstürme wichen dem Wonnemond" - Siegmund's spring song and love duet = 冬の嵐は去り、快き月となった-ジークムントの春の歌と愛のデュエット
  • "Nun zäume dein Ross"--"Hojotoho!"- Brünnhilde's battle cry = 勇ましき娘よ----ホヨトホ!-ブリュンヒルデの戦の叫び
  • "So ist es denn aus mit den ewigen Göttern" = 永えの神々にも終焉の時が来たのです
  • "Hojotoho! Hojotoho!!" - The ride of the Valkyries = ホヨトホ!ホヨトホ!-ワルキューレの騎行
  • "In festen Schlaf" - Wotan's farewell = 深い眠りに-ヴォータンの告別
  • "Wer meines Speeres Spitze fürchtet" - Magic fire music = わが槍の穂先を恐れる者は-魔の炎の音楽
  • disc 2: Siegfried = 楽劇《ジークフリート》. "Hoho! hoho! hohei!" - Siegfried's forging song = ホーホー!ホーホー!ホーハイ!-ジークフリートの鍛冶歌
  • "Nun sing! Ich lausche dem Gesang" = 歌っておくれ、きいているから
  • "Dir Unweisen ruf ich's ins Ohr" = 愚か者のお前の耳に心配無しに永遠に
  • "Heil dir, Sonne!" - Brünnhilde's awakening = 太陽に祝福を-ブリュンヒルデの目覚め
  • "Sangst du mir nicht" - Love duet = あなたは私に歌ったではないか-愛のデュエット
  • Götterdämmerung. 楽劇《神々の黄昏》. "Zu neuen Taten"[ - ]Dawn - Love duet = いとしい勇士よ-夜明け-愛のデュエット
  • Siegfried's Rhine journey = ジークフリートのラインへの旅
  • "Hier sitz ich zur Wacht" - Hagen's watch = ここにすわって私は見張る-ハーゲンの見張り
  • "Groß Glück und Heil" = 大いなる幸とよろこびが
  • "Errätst du auch dieser Raben Geraun?"--"Brünnhilde!"[ - ]Siegfried's death and funeral march = このからすのささやきもお前にはわかるのか?----ブリュンヒルデ!-ジークフリートの死と葬送行進曲
  • "Fliegt heim, ihr Raben!" - Brünnhilde's immolation = からすたちよ、飛んで行け!-ブリュンヒルデの自己犠牲

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BB12598108
  • Country Code
    gw
  • Title Language Code
    eng
  • Text Language Code
    ger
  • Place of Publication
    Berlin,Japan
  • Pages/Volumes
    2 sound discs
  • Size
    12 cm.
  • Attached Material
    1 pamphlet (15 p. ; 12 cm.)
  • Parent Bibliography ID
  • Uniform Title ID
Page Top