『ハムレット』の「ことば、ことば、ことば」とはどんな「ことば」か
Author(s)
Bibliographic Information
『ハムレット』の「ことば、ことば、ことば」とはどんな「ことば」か
玄文社, 2013.8
- Other Title
-
Hamlet : the verse and the prose : vocabulary and imagery
ハムレットのことばことばことばとはどんなことばか
- Title Transcription
-
ハムレット ノ コトバ コトバ コトバ トワ ドンナ コトバカ
Available at 14 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
『「ハムレット」序説』 (1937刊の第3シリーズ) の第5章の全訳
Description and Table of Contents
Description
グランヴィル=バーカーを日本語で読むとはどういうことか。ハーリー・グランヴィル=バーカーの不朽の名著『シェイクスピア序説』(1927‐1947)の第三シリーズ『「ハムレット」序説』(1937)の一章で、まだ邦訳のない第五章 The Verse and the Prose:VOCABULARY AND IMAGERYを初めて日本語にした訳述書である。
Table of Contents
- 第1節 強く訴えかけるとき―反復、ならびにイメージ
- 第2節 散文(プローズ)
- 第3節 韻文(ヴァース)
- 第4節 「ハムレット」劇の韻文にてくてく歩きは存在しない
- 第5節 「ハムレット」劇の韻律をテストするとはどういうことか
- 第6節 その具体的実例(第1幕第2場から)
by "BOOK database"