『ハムレット』の「ことば、ことば、ことば」とはどんな「ことば」か
著者
書誌事項
『ハムレット』の「ことば、ことば、ことば」とはどんな「ことば」か
玄文社, 2013.8
- タイトル別名
-
Hamlet : the verse and the prose : vocabulary and imagery
ハムレットのことばことばことばとはどんなことばか
- タイトル読み
-
ハムレット ノ コトバ コトバ コトバ トワ ドンナ コトバカ
大学図書館所蔵 件 / 全14件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
『「ハムレット」序説』 (1937刊の第3シリーズ) の第5章の全訳
内容説明・目次
内容説明
グランヴィル=バーカーを日本語で読むとはどういうことか。ハーリー・グランヴィル=バーカーの不朽の名著『シェイクスピア序説』(1927‐1947)の第三シリーズ『「ハムレット」序説』(1937)の一章で、まだ邦訳のない第五章 The Verse and the Prose:VOCABULARY AND IMAGERYを初めて日本語にした訳述書である。
目次
- 第1節 強く訴えかけるとき―反復、ならびにイメージ
- 第2節 散文(プローズ)
- 第3節 韻文(ヴァース)
- 第4節 「ハムレット」劇の韻文にてくてく歩きは存在しない
- 第5節 「ハムレット」劇の韻律をテストするとはどういうことか
- 第6節 その具体的実例(第1幕第2場から)
「BOOKデータベース」 より