怪奇小説日和 : 黄金時代傑作選
著者
書誌事項
怪奇小説日和 : 黄金時代傑作選
(ちくま文庫, [に-13-2])
筑摩書房, 2013.11
- タイトル読み
-
カイキ ショウセツ ビヨリ : オウゴン ジダイ ケッサクセン
大学図書館所蔵 件 / 全29件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
「怪奇小説の世紀」全3巻 (国書刊行会 1992-1993年刊)から13篇と解説, 書物の王国15「奇跡」 (国書刊行会 2000年刊)から「七短剣の聖女」を改稿再録し, 新訳4篇 (「墓を愛した少年」「マーマレードの酒」「喉切り農場」「真ん中のひきだし」)を加えて新編集したもの
シリーズ番号はブックジャケットによる
収録内容
- 墓を愛した少年 = The child who loved a grave / フィッツ=ジェイムズ・オブライエン [著] ; 西崎憲訳 = Fitz-James O'Brien
- 岩のひきだし = The earth draws / ヨナス・リー [著] ; 西崎憲訳 = Jonas Lie
- フローレンス・フラナリー = Florence Flannery / マージョリー・ボウエン [著] ; 佐藤弓生訳 = Marjorie Bowen
- 陽気なる魂 = The cheery soul / エリザベス・ボウエン [著] ; 西崎憲訳 = Elizabeth Bowen
- マーマレードの酒 = Marmalade wine / ジョーン・エイケン [著] ; 西崎憲訳 =Joan Aiken
- 茶色い手 = The brown hand / アーサー・コナン・ドイル [著] ; 西崎憲訳 = Arthur Conan Doyle
- 七短剣の聖女 = The virgin of the seven daggers / ヴァーノン・リー [著] ; 西崎憲訳 = Vernon Lee
- がらんどうの男 = The hollow man / トマス・バーク [著] ; 佐藤弓生訳 = Thomas Burke
- 妖精にさらわれた子供 = The child that went with the fairies / ジョゼフ・シェリダン・レ・ファニュ [著] ; 佐藤弓生訳 = Joseph Sheridan Le Fanu
- ボルドー行の乗合馬車 = The Bordeaux diligence / ロード・ハリファックス [著] ; 倉阪鬼一郎訳 = Charles Lindley Wood, Viscount Halifax
- 遭難 = The accident / アン・ブリッジ [著] ; 高山直之, 西崎憲訳 = Ann Bridge
- 花嫁 = The bride / マシュー・フィップス・シール [著] ; 西崎憲訳 = Matthew Phipps Shiel
- 喉切り農場 = Cut throat farm / ジョン・デイヴィス・ベリズフォード [著] ; 西崎憲訳 = John Davys Beresford
- 真ん中のひきだし = The middle drawer / ハーバート・ラッセル・ウェイクフィールド [著] ; 西崎憲訳 = Herbert Russell Wakefield
- 列車 = The trains / ロバート・フォーダイス・エイクマン [著] ; 今本渉訳 = Robert Fordyce Aickman
- 旅行時計 = The clock / ウィリアム・フライアー・ハーヴィー [著] ; 西崎憲訳 = William Fryer Harvey
- ターンヘルム = Tarnhelm; or, the death of my uncle Robert / ヒュー・シーモア・ウォルポール [著] ; 西崎憲, 柴崎みな子訳 = Hugh Seymour Walpole
- 失われた船 = The lost ship / ウィリアム・ワイマーク・ジェイコブズ [著] ; 西崎憲訳 = William Wymark Jacobs
内容説明・目次
内容説明
古典的怪談から異色短篇まで全18篇を収録。本物の恐怖と幻想を呈示する本格的怪奇小説アンソロジー。巻末に怪奇小説論考を収録。
「BOOKデータベース」 より