Aramaic in postbiblical Judaism and early Christianity : papers from the 2004 National Endowment for the Humanities Summer Seminar at Duke University
著者
書誌事項
Aramaic in postbiblical Judaism and early Christianity : papers from the 2004 National Endowment for the Humanities Summer Seminar at Duke University
(Duke Judaic studies series, v. 3)
Eisenbrauns, 2010
- : hardback
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and indexes (p. 281-300)
内容説明・目次
内容説明
From the 700s B.C.E. to the late 300s B.C.E., Aramaic was the international language of the ancient Near East. With the arrival of Alexander the Great in the 300s, Greek supplanted Aramaic, but Aramaic did not disappear. Although it gradually broke apart into dialects, in many regions of the former Persian Empire, Aramaic became the lingua franca of peoples in the regions of Palestine, Syria, and Mesopotamia. As a result, a wealth of important works were written in Aramaic and have survived, from apocryphal and rabbinic texts to numerous translations of Scripture (targumim) and liturgical texts, as well as legal documents, letters, and inscriptions. In the decades following the destruction of Jerusalem and its Temple in 70 C.E. and the failure of the Bar Kokhba Revolt in 135, large numbers of Jews migrated from Palestine to Babylonia. One of the three dialects of Aramaic used in Babylonia eventually formed the linguistic basis for the Babylonian Talmud, along with Hebrew.
In Syria and northern Mesopotamia, Aramaic also developed into an important local language called Syriac. As Christianity began to grow, especially after its legalization under Constantine in the fourth century, Syriac took on a new role. While most Christians in the Mediterranean world adopted Latin and/or Greek for religious purposes, those in Syria used Syriac, and it played a major role in the formation of Christianity in the lands nearest its origins during its first millennium. The churches translated Scripture into Syriac, as well as using the language for commentaries, sermons, and liturgical works.
The essays in this fine volume came into being during a six-week residential seminar in the summer of 2004 held at Duke University and directed by the editors. The seminar focused on Aramaic in postbiblical Judaism and early Christianity and was sponsored by the National Endowment for the Humanities. The important essays included here were written as a result of that seminar. Most were written in residence, and all were done in discussion with the seminar's participants and stellar faculty, which in addition to Eric Meyers and Paul Flesher included Lucas Van Rompay, Michael Sokoloff, Douglas Gropp, Tina Shepardson, and Hayim Lapin. The essays are arranged in engaging three sections: Awakening Sleeping Texts, the Details of Language, and Recasting: Making Old Texts New.
目次
Acknowledgements
Abbreviations
Introduction
Awakening Sleeping Texts
Reconsidering the Letter of Mara bar Serapion David Rensberger
'Transgressive': Meaning and Implications of wl in Jewish Syriac Text and Translation Sigrid Peterson
The Composition of the Qenneshre Fragment Michael Penn
Dating by Destruction: A Date Formula at Nabratein and Zoar Eric M. Meyers
When? "After the Destruction of the Temple" Paul V.M. Flesher
The Details of Language
The Function of the Active Participle in the Aramaic of Daniel Tarsee Li
Tracing the History of a Legal Term of Art: The Word Azarah in Biblical, Tannaitic, and Targumic Literature Madeline Kochen
The Adverb 'ulay ("perhaps") in the Piety and Prophecy of the Hebrew Bible and Early Versions William Reader
Translating the Hebrew particle ky 'm into Aramaic and English: An Exploration through the Targums and the Peshitta Blane W. Conklin
Recasting: making an old text new
The Usage of the First Person in the Genesis Apocryphon Stephen A. Reed
Syntactic Double Translation in the Targumim Michael Carasik
The Fish Grows Bigger, Angelic Insertions in Neofiti and Pseudo-Jonathan David L. Everson
Hapax legomena and the Development of Proto-Onqelos: The Case of Genesis Kyong-Jin Lee
The Wisdom of the Sages: The Rabbinic Rewriting of Targum Qohelet Paul V. M. Flesher
「Nielsen BookData」 より