フォスター歌曲選集
Author(s)
Bibliographic Information
フォスター歌曲選集
ドレミ楽譜出版社, 2011.2
Printed Music(Full Score)
- Other Title
-
歌曲選集
- Title Transcription
-
フォスター カキョク センシュウ
- Uniform Title
Available at / 4 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
演奏手段: おもに歌とピアノ。部分的に重唱、合唱あり
歌詞: 英語・日本語
Contents of Works
- 窓ひらき給え = Open thy lattice, love
- ルイジアナ美人 = Lou'siana belle
- おお! スザンナ = Oh! Susanna
- 遥か南へ = Away down souf
- ネッド伯父 = Uncle Ned
- ネリ―・ブライ = Nelly Bly!
- ドルシー・ジョーンズ = Dolcy Jones
- やさしきネリ― = Nelly was a lady
- ああ! 紅きうばら = Ah! May the red rose live alway
- アンジェリナ・ベーカー = Angelina Baker
- 草競馬 = De Camptown races
- ドリー・デー = Dolly Day
- おお! レミュエル = Oh! Lemuel!
- カイロに行く = Way down in Ca-i-ro
- さらば、懐かしのリリー = Farewell, my Lilly dear
- 故郷の人々 = Old folks at home
- バンジョー鳴らし = Ring, ring de banjo!
- 静かに眠れる麗しの君 = Sweetly she sleeps, my Alice fair
- 主人は眠る = Massa's in de cold ground
- 老犬トゥレー = Old dog Tray
- なつかしきケンタッキーの家よ = My old Kentucky home, good night
- すべては終わりぬ = Hard times come again no more
- 金髪のジェニー = Jeanie with the light brown hair
- ある人は = Some folks
- 君は楽しき夢路を辿りぬ = Come where my love lies dreaming
- 村の娘 = The village maiden
- やさしきアニー = Gentle Annie
- ルーラは何処 = Lula is gone
- フェアリー・ベル = Fairy-Belle
- グレンディー・バーク号 = The Glendy Burke
- オールド・ブラック・ジョー = Old black Joe
- 上海で賭けはお止しなさい = Don't bet your money on de Shanghai
- 愛らしきブレーア = Little belle Blair
- ネルと我れ = Nell and I
- 眠れ母は在せり = Slumber, my darling
- われらは押しかけよう = We are coming, Father Abraam
- ケティー・ベル = Katy Bell
- ジェニー・ジューン = Jenny June
- 髯を立てなさい = If you've only got a moustache
- 夢路より = Beautiful dreamer