Shakespeare and the Spanish comedia : translation, interpretation, performance : essays in honor of Susan Fischer
著者
書誌事項
Shakespeare and the Spanish comedia : translation, interpretation, performance : essays in honor of Susan Fischer
Bucknell University Press, c2013
- : cloth
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. 271-284) and index
内容説明・目次
内容説明
Shakespeare and the Spanish Comedia is a nearly unique transnational study of the theater / performance traditions of early modern Spain and England. Divided into three parts, the book focuses first on translating for the stage, examining diverse approaches to the topic. It asks, for example, whether plays should be translated to sound as if they were originally written in the target language or if their "foreignness" should be maintained and even highlighted. Section II deals with interpretation and considers such issues as uses of polyphony, the relationship between painting and theater, and representations of women. Section III highlights performance issues such as music in modern performances of classical theater and the construction of stage character. Written by a highly respected group of British and American scholars and theater practitioners, this book challenges the traditional divide between the academy and stage practitioners and between one theatrical culture and another.
目次
Introduction
Shattering Boundaries: Susan Fischer's Approach to Theater Studies
Barbara Mujica
Part I: Translation
Chapter 1
Performing Translation: The [Dangerous] Mobilities of Cultural Identity
Katherine Faull
Chapter 2
"Eking Out" Performance with the Mind
David Johnston
Chapter 3
The Translation of La vida es sueno for a Twenty-First Century Anglophone Audience
Jonathan Thacker
Chapter 4
Translating Hamlet for the Spanish Actor
Denis Rafter
Part II: Interpretation
Chapter 5
The High Anxiety of Influence: Caro, Zayas, Sor Juana, and the New Arts
Edward H. Friedman
Chapter 6
Versions of the Battle of Cadiz, 1625
William R. Blue
Chapter 7
Polyphony and Calderon de la Barca's La dama duende
Charles Victor Ganelin
Chapter 8
The Portrait of a Pious Widow: Francisco de Ribalta and Lope de Vega's La viuda valenciana
Frederick A. de Armas
Chapter 9
Women Tame and Untamed: Two Dutiful Daughters in the Romance de la doncella guerrera and Luis Velez de Guevara's La serrana de la Vera
Emilie L. Bergmann
Chapter 10
Cultural Capital and Comedy: Talking Heads in Guillen de Castro's Las mocedades del Cid
Mary Malcolm Gaylord
Chapter 11
Shakespeare's Imagination
Michael Payne
Part III: Performance
Chapter 12
Constructing Stage Character: The Duke of Ferrara in Lope de Vega's El castigo sin venganza
Isaac Benabu
Chapter 13
Facing the Music: Introducing Song into the Comedia
Barbara Mujica
Chapter 14
The Autonomy of Henry IV, Part Two
James C. Bulman
Chapter 15
Staging Options in the Early Texts of Hamlet
David Bevington
Works Cited
Selected Publications of Susan L. Fischer
Contributors
「Nielsen BookData」 より