Malory and his European contemporaries : adapting late Arthurian romance collections
著者
書誌事項
Malory and his European contemporaries : adapting late Arthurian romance collections
(Arthurian studies, 81)
D.S. Brewer, 2014
- : hbk
大学図書館所蔵 全10件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
A reconsideration of Arthurian compilations in the late middle ages, looking at the complex ways in which they reshape their material for new audiences.
The late-medieval adaptions and compilations of the Arthurian story are a European phenomenon that has sparked both mystification and controversy. Often dismissed as nostalgic recreations that attempt to halt the literary tide, these ambitious projects saw adaptors from across Western Europe combining a vast array of prose and verse sources from different languages into encyclopedic narrative chronologies of King Arthur and his court. Ranging from ornate verse adaptations to heavily condensed prose works, the resulting texts reflect a process of translating, cutting and arranging Arthurian material into new literary incarnations, which nonetheless retain recognisable versions of the Arthurian story.
This study re-evaluates Malory's Morte Darthur and four broadly contemporary European romance collections, including Jean Gonnot's French BN.fr.112 manuscript, Ulrich Fuetrer's German Buch der Abenteuer, the Dutch Lancelot Compilation, and the Italian Tavola Ritonda, in the context of this adaptive process. In doing so, it investigates how the adaptors respond to the shared structural and stylistic challenges of incorporating new material into the well-known story of King Arthur and comes to intriguing conclusions about the ways in which the narrative demands of late Arthurian adaptations invited authors to populate the Arthuriancourt with new and more complex protagonists.
Miriam Edlich-Muth currently teaches Old and Middle English language and literature at the University of Cambridge.
目次
Introduction
The Adaptation Process
Style and Narrative Strategy
Chronological and Genealogical Structures in the Morte Darthur, the Buch der Abenteuer and the Tavola Ritonda
Narrative Plot Development in the Morte Darthur, the Buch der Abenteuer and the Tavola Ritonda
'The Best Knight in the World': Adapting Character Constellations
Conclusion
Appendix: Note on the Texts and Manuscripts
Bibliography
「Nielsen BookData」 より