学芸の還流 : 東-西をめぐる翻訳・映像・思想
著者
書誌事項
学芸の還流 : 東-西をめぐる翻訳・映像・思想
(専修大学社会科学研究所社会科学研究叢書, 16)
専修大学出版局, 2014.3
- タイトル別名
-
学芸の還流 : 東西をめぐる翻訳映像思想
- タイトル読み
-
ガクゲイ ノ カンリュウ : ヒガシ ニシ オ メグル ホンヤク エイゾウ シソウ
大学図書館所蔵 全50件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献あり
内容説明・目次
目次
- 第1章 墨、紙、そして筆—ポール・クローデルが日本で刊行した「書物」をめぐって
- 第2章 梁漱溟の東西文化論とデューイおよびラッセル
- 第3章 近代初期Robinson Crusoeの翻訳について—崔南善の訳を中心に
- 第4章 『十五少年』は東アジアでどのように翻訳されたのか—Jules Verne
- Deux Ans de Vacancesから『冒險小説十五小豪傑』に至るまで
- 第5章 朝鮮文学とロシア語
- 第6章 無味の帝国の夷狄たち—ロラン・バルトとミケランジェロ・アントニオーニ
- 第7章 中国のハリウッド、ハリウッドの中国—中国におけるアメリカ映画の受容史
- 補論 三つ以上の地域の相互関係を研究する意味について
「BOOKデータベース」 より