対話 Dialogue
Author(s)
Bibliographic Information
対話 = Dialogue
Regulus, c2013
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
Dialogue : R. Hirose "Ode" & 17th century French music
対話 : 2本のリコーダーによる広瀬量平「オード」と17世紀フランス音楽
- Title Transcription
-
タイワ
- Uniform Title
-
Montéclair, Michel Pignolet de, 1667-1737 -- Sonatas, flutes (2). No 1
広瀬, 量平 (1930-) -- オード, I
広瀬, 量平 (1930-) -- オード, II
Couperin, Louis, 1626 (ca.)-1661 -- Fantaisie
Courville, Joachim Thibault de, -1581 -- Si je languis
Guédron, Pierre, ca. 1565-ca. 1621 -- Airs de cour. Puis que le ciel
Guédron, Pierre, ca. 1565-ca. 1621 -- Airs de cour. Quei espoire de guarir
Couperin, Louis, 1626 (ca.)-1661 -- Duo
Boësset, Antoine (de), 1586-1643 -- Néspérez plus mes yeux
Boësset, Antoine (de), 1586-1643 -- Que ďespines, Amour
Lambert, Michel, 1610-1696 -- Airs. Selections
Visée, Robert de -- Chacone
Marais, Marin, 1656-1728 -- Pièces de violes, 1er livre. Prélude
Marais, Marin, 1656-1728 -- Pièces de violes, 2e livre. Tombeau pour Monsr. de Lully
Available at / 1 libraries
-
No Libraries matched.
- Remove all filters.
Search this Book/Journal
Note
Added titles from pamphlet
For 2 recorders
Takayasu Shibata, Kazuo Hanaoka, recorders
Recorded: 2013年1月30日-31日, 2月21日-22日埼玉県三芳町文化会館"コピスみよし"
Compact disc
Pamphlet contains program notes in Japanese
Regulus: RGCD-1034
Contents of Works
- Dialogue = 対話 / Michel Pignolet de Montéclair
- Ode I = オードI / Ryouhei Hirose
- Ode II = オードII / Ryouhei Hirose
- Fantaisie = ファンタジー / Louis Couperin
- Si je languis = エール : 「人知れぬ苦しみに」 / Joachim Thibault de Courville
- Puis que le ciel = エール : 「天の示すままに」 / Pierre Guédron
- Quel espoire de guarir = エール : 「いかなる望みのあろうものか」 / Pierre Guédron
- Duo = ドゥオ / Louis Couperin
- Néspérez plus mes yeux = エール : 「我が眼よ、もはや望んではならぬ」 / Antoine Boësset
- Que d'espines, Amour = エール : 「アムール、汝のバラには棘が」 / Antoine Boësset
- Ma bergére est tendre et fidelle = エール : 「かわいい私の羊飼いさんは」 / Michel Lambert
- Prélude = プレリュード / Robert de Visée
- Donx charme du Printemps = エール : 「春の甘い魅力」 / Michel Lambert
- Vos mespris chaque jour = エール : 「日ごとのあなたのつれなさは」 / Michel Lambert
- Chacone = シャコンヌ / Robert de Visée
- d'un feu secret = エール : 「秘密の炎」 / Michel Lambert
- Que faites-vous Silvie = エール : 「何をしてるシルヴィー」 / Michel Lambert
- Il n'est parlé que de vos charmes = エール : 「語りしは、そなたの魅力のみ」 / Michel Lambert
- Prélude = プレリュード / Marin Marais
- Tombeau pour Mr de Lully = リュリ氏のトンボー / Marin Marais