Lives in translation : bilingual writers on identity and creativity
Author(s)
Bibliographic Information
Lives in translation : bilingual writers on identity and creativity
Palgrave Macmillan, 2009
- : pbk
Available at 3 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Note
Includes bibliographical references
Description and Table of Contents
Description
Many writers work in a language other than their mother tongue. In this collection, writers explore the role that bilingualism has played in their creative lives and their sense of self. Contributors include Anita Desai, Ariel Dorfman, Eva Hoffman, Nuala Ni Dhomnail, Ilan Stavans, Assia Djebar and Yoko Tawanda.
Table of Contents
- Various Lives
- A.Desai Writing on the Language of the Other
- A.Djebar The Wandering Bigamists of Language
- A.Dorfman The Im/Possibility of Life-Writing in Two Languages
- S.Geok, l.Lim & E.Hoffman The Mask and the Pen
- N.Huston Bilingualism, Writing, and the Feeling of Not Quite Being There
- S.Malloy Linguistic Ecology: Preventing a Great Loss
- N.N. Dhomnail To Write and Eye Words
- J.F.A.Oliver Arabic: The Silenced Father-Tongue
- L.Sebbar The Drowned Library (Personal Reflections on Found, Lost, and Translated Books and Languages)
- A.Shammas My Love Affair with Spanglish
- I.Stavans Writing in the Web of Words
- Y.Tawada Memoirs of a Bilingual Daughter
- I.de Courtivron
by "Nielsen BookData"