Faithful translators : authorship, gender, and religion in Early Modern England
著者
書誌事項
Faithful translators : authorship, gender, and religion in Early Modern England
(Rethinking the Early Modern)
Northwestern University Press, 2014
- : pbk.
大学図書館所蔵 件 / 全3件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
Based on the author's thesis (PhD)--Boston College, 2008
Includes bibliographical references (p. 231-235) and index
内容説明・目次
内容説明
With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women's devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of ""faithful"" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers.
「Nielsen BookData」 より