日常語なのに日本人が知らない英語の本 : アメリカ人がいま使っている! English that leaves Japanese in the dust
著者
書誌事項
日常語なのに日本人が知らない英語の本 : アメリカ人がいま使っている! = English that leaves Japanese in the dust
さくら舎, 2014.5
- タイトル読み
-
ニチジョウゴ ナノニ ニホンジン ガ シラナイ エイゴ ノ ホン : アメリカジン ガ イマ ツカッテ イル
大学図書館所蔵 全35件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
内容説明・目次
内容説明
イラッとくる、上から目線、うざい、逆ギレする、空気を読む、心が折れる、いまでしょ!うっそーッ!お手やわらかに、喝ッ!来た〜ッ!これまで出ていない「アメリカ英語」がぎっしり!
目次
- 1 日常語なのに言えない言葉(イケメン—雰囲気、センス、生き方までかっこいい!;意識が高い人—プロ意識が高い、美意識が高い;イタい—「痛い!」ときは“Ouch!”だけれど;いっぱいいっぱい—金銭的に?精神的に? ほか)
- 2 日常会話なのに話せない言い方(あっぱれ!—“Good job!”のさらに上;あなたの血液型は?—type Aだけだど「ハイパー人間」になる?;ある、ある!—「ベッチャ!」と「ガッチャ!」;遺憾です—アメリカ人の謝り方 ほか)
「BOOKデータベース」 より