Divided languages? : diglossia, translation and the rise of modernity in Japan, China, and the Slavic world
著者
書誌事項
Divided languages? : diglossia, translation and the rise of modernity in Japan, China, and the Slavic world
(Transcultural research : Heidelberg studies on Asia and Europe in a global context)
Springer, c2014
大学図書館所蔵 全8件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Papers presented at an international conference titled "Linguistic Awareness and Dissolution of Diglossia" held in July 2011 at the University of Heidelberg, Germany
Includes bibliographical references
内容説明・目次
内容説明
The present volume is a collection of papers presented at the international conference "Linguistic Awareness and Dissolution of Diglossia" held in July 2011 at Heidelberg University. The aim is to reevaluate and compare the processes of dissolution of diglossia in East Asian and in European languages, especially in Japanese, Chinese and in Slavic languages in the framework of the asymmetries in the emergence of modern written languages. Specialists from China, Japan, Great Britain, Germany and the U.S. contributed to the volume by introducing their research focusing on aspects of the dissolution of diglossic situations and the role of translation in the process. The first group of texts focuses on the linguistic concept of diglossia and the different processes of its dissolution, while the second investigates the perception of linguistic varieties in historical and transcultural perspectives. The third and final group analyses the changing cultural role and function of translations and their effect on newly developing literary languages.
目次
Part I: Diglossia and Functional Variation.- Understanding the Essence of Diglossia.- Czech Diglossia: Dismantling or Dissolution?.- Diglossia and its Discontent: The Linguistics of National Crisis in Early Twentieth-Century China.- Chinese Diglossia: Past and Present.- Shifting Patterns of Chinese Diglossia: Why the Dialects May Be Headed for Extinction.- Part II: Linguistic Awareness and Changing Perceptions of Varieties.- Discourse on Poetic Language in Early Modern Japan and the Awareness of Linguistic Change.- Genbun itchi and Questione della lingua: Theoretical Intersections in the Creation of a New Written Language in Meiji Japan and Renaissance Italy.- Linguistic Awareness and Language Use: The Chinese Literati at the Beginning of the Twentieth Century.- Homogenization or Hierarchization?--A Problem of Written Language in the Public Sphere of Modern Japan.- Part III: Diglossia and Translation.- Modeling the Shifting Face of the Discourse Mediator.- Translation within the Polyglossic Linguistic System of Early Meiji-Period Japan.- Genbun itchi and Literary Translations in Later Nineteenth-Century Japan: The Role of Literary Translations in Forming the "De-aru" Style.- The Role of Russian in the Dissolution of Diglossia in Japan: Translations by Futabatei Shimei.
「Nielsen BookData」 より