The Sarashina diary : a woman's life in eleventh-century Japan
著者
書誌事項
The Sarashina diary : a woman's life in eleventh-century Japan
(Translations from the Asian classics)
Columbia University Press, c2014
- : cloth
- タイトル別名
-
Sarashina nikki
更級日記
大学図書館所蔵 全27件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references (p. [229]-232) and index
内容説明・目次
内容説明
A thousand years ago, a young Japanese girl embarked on a journey from the wild East Country to the capital. She began a diary that she would continue to write for the next forty years and compile later in life, bringing lasting prestige to her family. Some aspects of the author's life and text seem curiously modern. She married at age thirty-three and identified herself as a reader and writer more than as a wife and mother. Enthralled by romantic fiction, she wrote extensively about the disillusioning blows that reality can deal to fantasy. The Sarashina Diary is a portrait of the writer as reader and an exploration of the power of reading to shape one's expectations and aspirations. As a person and an author, this writer presages the medieval era in Japan with her deep concern for Buddhist belief and practice. Her narrative's main thread follows a trajectory from youthful infatuation with romantic fantasy to the disillusionment of age and concern for the afterlife; yet, at the same time, many passages erase the dichotomy between literary illusion and spiritual truth.
This new translation captures the lyrical richness of the original text while revealing its subtle structure and ironic meaning. The introduction highlights the poetry in the Sarashina Diary and the juxtaposition of poetic passages and narrative prose, which brings meta-meanings into play. The translators' commentary offers insight into the author's family and world, as well as the fascinating textual legacy of her work.
目次
Preface: A Collaborative Project, by Sonja Arntzen Acknowledgments A Note on the Translation and Technical Matters Introduction and Study, by Sonja Arntzen and Ito Moriyuki 1. Text and Author 2. The Relationship of Theme and Structure 3. Dreams and Religious Consciousness 4. A Child's Viewpoint and Layers of Narration 5. Text and Intertext: The Sarashina Diary and The Tale of Genji 6. A Life Composed in Counterpoint Sarashina Diary Afterword, by Ito Moriyuki Appendix 1. Family and Social Connections Appendix 2. Maps Bibliography Index
「Nielsen BookData」 より