Sermon of one hundred days

著者

書誌事項

Sermon of one hundred days

Seongcheol ; translated by Hwang Soonil ; edited by Linda Covill

(Oxford Centre for Buddhist Studies monographs)

Equinox, 2010

  • pt. 1 : pbk

タイトル別名

Paegil pommun

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Includes bibliographical references and index

Translated from the Korean

内容説明・目次

内容説明

"Sermon of One Hundred Days" is the first translation into English from Korean of a seminal text in Korean Buddhism. Buddhism was introduced into Korea through China in about the 4th-5th century C.E. and within 200 years became so advanced that it influenced the development of Chinese Buddhism. Chan Buddhism was introduced into Korea around the 8th century and Seon Master Jinul (1158-1210) is honoured as having set the curriculum for the education of Buddhist monks and established Korean Buddhism as it was known for the next millennium. In this "Sermon of One Hundred Days", published in 1967, Master Songcheol (1912-93) develops Korean Buddhism further by teaching what Buddhist truth is. This Sermon comprehends the vast developments of Buddhism in India and China, including early Buddhism, Abhidharma, Madhyamaka, Yogacara Buddhism, Chinese doctrinal schools of Tiantai and Huayan and Chinese Chan and Korean Seon Buddhism. The Master analyses the logical structure of various historical teachings, which are connected by the principle of 'the middle way,' and encourages his audience to pursue solely the truth to which the Buddha awakened.

目次

Foreword 1. Introduction 2. Early Buddhist Thought 3. The Madhyamaka 4. The Vijnapti-matra 5. The Maha-parinirva a Sutra

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB16260475
  • ISBN
    • 9781845536312
  • LCCN
    2009005205
  • 出版国コード
    uk
  • タイトル言語コード
    eng
  • 本文言語コード
    eng
  • 原本言語コード
    kor
  • 出版地
    London ; Oakville, CT
  • ページ数/冊数
    xi, 179 p.
  • 大きさ
    25 cm
  • 分類
  • 件名
  • 親書誌ID
ページトップへ