特許翻訳の実務 : 英文明細書・特許法のキーポイント

著者

書誌事項

特許翻訳の実務 : 英文明細書・特許法のキーポイント

沢井昭司, 時國滋夫著 ; 講談社サイエンティフィク編

講談社, 2014.7

タイトル別名

特許翻訳の実務 : 英文明細書特許法のキーポイント

Patent translation practice

タイトル読み

トッキョ ホンヤク ノ ジツム : エイブン メイサイショ トッキョ ホウ ノ キー ポイント

電子リソースにアクセスする 全1

大学図書館所蔵 件 / 23

この図書・雑誌をさがす

注記

文献あり

内容説明・目次

内容説明

翻訳品質をもう一歩レベルアップするために。これからの特許翻訳者と特許実務者が覚えておきたい翻訳知識・法律の知識と考え方を解説。

目次

  • 第1章 特許翻訳の仕事の流れと品質管理(特許翻訳に関係する人と組織;実際の仕事の流れ ほか)
  • 第2章 特許翻訳者(翻訳者の技能と適性、働く場;特許翻訳のいろいろな種類 ほか)
  • 第3章 特許翻訳を行うための、各国の特許法及び審査基準についての基礎知識(各国の特許制度の概要;特許発明の要件)
  • 第4章 請求項の記載方法(物と方法;one‐part形式とtwo‐part形式 ほか)
  • 第5章 中間処理における翻訳(日本特許庁からの通知書類の翻訳例;米国特許商標庁からの通知書類の翻訳例)

「BOOKデータベース」 より

詳細情報

  • NII書誌ID(NCID)
    BB1650554X
  • ISBN
    • 9784061556232
  • 出版国コード
    ja
  • タイトル言語コード
    jpn
  • 本文言語コード
    jpneng
  • 出版地
    東京
  • ページ数/冊数
    viii, 215p
  • 大きさ
    21cm
  • 分類
  • 件名
ページトップへ