特許翻訳の実務 : 英文明細書・特許法のキーポイント
著者
書誌事項
特許翻訳の実務 : 英文明細書・特許法のキーポイント
講談社, 2014.7
- タイトル別名
-
特許翻訳の実務 : 英文明細書特許法のキーポイント
Patent translation practice
- タイトル読み
-
トッキョ ホンヤク ノ ジツム : エイブン メイサイショ トッキョ ホウ ノ キー ポイント
電子リソースにアクセスする 全1件
大学図書館所蔵 件 / 全23件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
この図書・雑誌をさがす
注記
文献あり
内容説明・目次
内容説明
翻訳品質をもう一歩レベルアップするために。これからの特許翻訳者と特許実務者が覚えておきたい翻訳知識・法律の知識と考え方を解説。
目次
- 第1章 特許翻訳の仕事の流れと品質管理(特許翻訳に関係する人と組織;実際の仕事の流れ ほか)
- 第2章 特許翻訳者(翻訳者の技能と適性、働く場;特許翻訳のいろいろな種類 ほか)
- 第3章 特許翻訳を行うための、各国の特許法及び審査基準についての基礎知識(各国の特許制度の概要;特許発明の要件)
- 第4章 請求項の記載方法(物と方法;one‐part形式とtwo‐part形式 ほか)
- 第5章 中間処理における翻訳(日本特許庁からの通知書類の翻訳例;米国特許商標庁からの通知書類の翻訳例)
「BOOKデータベース」 より
