Language and culture in EU law : multidisciplinary perspectives
著者
書誌事項
Language and culture in EU law : multidisciplinary perspectives
(Law, language and communication / series editors, Anne Wagner, Vijay Kumar Bhatia)
Ashgate, c2015
- : hbk
大学図書館所蔵 全6件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
Written by distinguished legal and linguistic scholars and practitioners from the EU institutions, the contributions in this volume provide multidisciplinary perspectives on the vital role of language and culture as key forces shaping the dynamics of EU law. The broad spectrum of topics sheds light on major Europeanization processes at work: the gradual creation of a neutralized EU legal language with uniform concepts, for example, in the DCFR and CESL, and the emergence of a European legal culture. The main focus is on EU multilingual lawmaking, with special emphasis on problems of legal translation and term formation in the multilingual and multicultural European context, including comparative law aspects and an analysis of the advantages and disadvantages of translating from a lingua franca. Of equal importance are issues relating to the multilingual interpretation of EU legislation and case law by the national courts and interpretative techniques of the CJEU, as well as the viability of the autonomy of EU legal concepts and the need for the professionalization of court interpreters Union-wide in response to Directive 2010/64/EU. Offering a good mix of theory and practice, this book is intended for scholars, practitioners and students with a special interest in the legal-linguistic aspects of EU law and their impact on old and new Member States and candidate countries as well.
目次
- Chapter 1 Language and Culture in EU Law, SusanSar?evi?
- Part I Law, Language and Culture in the EU
- Chapter 2 Law, Language and Multilingualism in Europe, MicheleGraziadei
- Chapter 3 EU Multilingual Law, ColinRobertson
- Chapter 4 A Single Text or a Single Meaning, MattiasDerlen
- Chapter 5 Comparative Law and the New Frontiers of Legal Translation, BarbaraPozzo
- Part II Legal Translation in the EU
- Chapter 6 Theoretical Aspects of Legal Translation in the EU, Anne LiseKjaer
- Chapter 7 EU Translation and the Burden of Legal Knowledge, C.J.W. (Jaap)Baaij
- Chapter 8 Translating EU Legislation from a Lingua Franca, AnnaritaFelici
- Chapter 9 On Quality in EU Multilingual Lawmaking, IngemarStrandvik
- Part III Terms, Concepts and Court Interpreting
- Chapter 10 Autonomous EU Concepts, JanEngberg
- Chapter 11 Basic Principles of Term Formation in the Multilingual and Multicultural Context of EU Law, SusanSar?evi?
- Chapter 12 The Myth of EU Terminology Harmonization on National and EU Level, MajaBratani?, MajaLon?ar
- Chapter 13 The Way Forward for Court Interpreting in Europe, MartinaBaj?i?
「Nielsen BookData」 より