Subtitles and language learning : principles, strategies and practical experiences
著者
書誌事項
Subtitles and language learning : principles, strategies and practical experiences
Peter Lang, c2015
- : pbk
大学図書館所蔵 全5件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references
内容説明・目次
内容説明
This book is meant to provide a scientific and educational guide for researchers, language professionals and students of applied linguistics. The collected articles incorporate past and recent research on the use of subtitles as foreign language learning tools, and describe some interesting teaching/learning experiences carried out by university scholars and school teachers to test the effects of subtitles/subtitling in tutored or untutored foreign language learning contexts.
It provides examples with didactic feedback on the use of interlingual, intralingual and reversed subtitled audiovisuals from the early eighties up to 2013. The opportunities offered by such multimodal, inter-semiotic learning aids are acknowledged to facilitate self-study and promote digital literacy, yet the pedagogical context, be it physical or virtual, always plays a prominent psychological role which affects foreign language acquisition.
目次
Contents: Robert Vanderplank: Thirty Years of Research into Captions/Same Language Subtitles and Second/Foreign Language Learning: Distinguishing between ‘Effects of’ Subtitles and ‘Effects with’ Subtitles for Future Research – Martine Danan: Subtitling as a Language Learning Tool: Past Findings, Current Applications, and Future Paths – Yves Gambier: Subtitles and Language Learning (SLL): Theoretical Background – Cristina Mariotti: A Survey on Stakeholders’ Perceptions of Subtitles as a Means to Promote Foreign Language Learning – Patrick Zabalbeascoa/Sara González-Casillas/Rebeca Pascual-Herce: Bringing the SLL Project to Life: Engaging Spanish Teenagers in Learning While Watching Foreign Language Audiovisuals – Stavroula Sokoli: ClipFlair: Foreign Language Learning through Interactive Revoicing and Captioning of Clips – Noa Talaván/José Javier Ávila-Cabrera: First Insights into the Combination of Dubbing and Subtitling as L2 Didactic Tools – Tendai Charles/Danijela Trenkic: Speech Segmentation in a Second Language: The Role of Bi-modal Input – Anna Marzà/Gloria Torralba: Incidental Language Learning through Subtitled Cartoons: Is it Possible in a Dubbing Country? – Paulina Burczyńska: Reversed Subtitles as a Powerful Didactic Tool in SLA – Jennifer Lertola: Subtitling in Language Teaching: Suggestions for Language Teachers – Deirdre Kantz: Multimodal Subtitling - A Medical Perspective – Lucilla Lopriore/Maria Angela Ceruti: Subtitling and Language Awareness: A Way and Ways – John D. Sanderson: Caught Red-Handed? Teaching Foreign Idioms with a ‘Visual Head’ in Subtitled Cartoons.
「Nielsen BookData」 より