世界名歌選集
著者
書誌事項
世界名歌選集
ドレミ楽譜出版社, 2015.1
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
セカイ メイカ センシュウ
大学図書館所蔵 件 / 全2件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
演奏手段: 声とピアノ
歌詞: 原語と日本語訳
収録内容
- ドイツ・北欧の歌: 楽に寄す = An die Musik / F. Schubert
- アヴェ・マリア = Ave Maria / F. Schubert
- 歌のつばさに = Auf Flügeln des Gesanges / F. Mendelssohn
- 菩提樹 = Der Lindenbaum / F. Schubert
- ます = Die Forelle / F. Schubert
- はすの花 = Die Lotosblume / R. Schumann
- ローレライ = Die Lorelei / P. Silcher
- 野薔薇 = Heidenröslein / F. Schubert
- 野ばら = Heidenröslein / H. Werner
- 聖夜 = Holy night / F. Gruber
- 愛 = Ich liebe dich / L. Beethoven
- ラルゴ = Largo / G. Händel
- ソルヴェイグの歌 = Solveigs sang / E. Grieg
- シューベルトのセレナーデ = Ständchen / F. Schubert
- ブラームスの子守歌 = Wiegenlied / J. Brahms
- モーツァルトの子守歌 = Wiegenlied / W. Mozart
- シューベルトの子守歌 = Wiegenlied / F. Schubert
- イギリス・フランス・西欧の歌: アニー・ローリー = Annie Laurie / L. Scott
- 蛍の光 = Auld lang syne : Scotch air
- アヴェ・マリア = Ave Maria / Bach-Gounod
- 春の日の花と輝く = Believe me, if all those endearing young charms / M. Lock
- 私の心はヴァイオリン = Mon cœur est un violon / M. Laparcerie
- ロッホ・ローモンド = Loch Lomond : Scotch air
- ロンドンデリーの歌 = Londonderry air : Irish air
- 愛の讃歌 = Hymne a l'amour / M. Monnot
- イタリア・南欧の歌: 追憶 = Flee as a bird : Spanish melody
- さらばナポリ = Addio a Napole / T. Cottrau
- カロ・ミオ・ベン = Caro mio ben / G. Giordani
- フニクリ・フニクラ = Funiculi-Funicula / L. Denza
- マンマ = Mamma / C. Bixio
- うつろの心 = Nel cor più non mi sento / G. Paisiello
- ニーナ = Nina / V. Ciampi
- わが太陽 = 'O sole mio / E. Capua
- 愛の喜び = Piacer d'amor / J. Martini
- サンタ・ルチア = Santa Lucia / T. Cottrau
- 遙かなるサンタ・ルチア = Santa Lucia luntana / E. Mario
- 帰れソレントへ = Torna a Sorrento / E. Curtis
- ラ・ノヴィア = La Novia / J. Prieto
- 海に来たれ = Vieni sul mar : canzone napoletana
- ソ連・東欧の歌: 道 = Дороги / А. Новиков
- コサックの子守歌 = Казачья колыбельная песня : русская народная мелодия
- 一週間 = Неделька : русская народная мелодия
- ヴォルガの舟歌 = Эй ухнем : русская народная мелодия
- トロイカ = Вот мчится тройка почтовая : русская народная мелодия
- おお牧場はみどり = Aj, Lúc̆ka, Lúc̆ka široká : Czeckoslovakia f.s.
- シュワ・ジェヴェチカ = Szta dzieweczka : Poland f.s.
- 東アジアの歌: アリラン
- 美しい竹 = Cây tr'ue xinh : Vietnam f.s.
- 豊年の歌 : タイ民謡
- ツァオ コアン テン ゴ : 中国青海民謡 = 草原情歌
- ウ ヤ ホエ = 雨夜花 / 鄧雨賢
- 南太平洋の歌: アロハ・オエ = Aloha oe / L. Liliuokalani
- ブンガワン・ソロ = Bengawan solo / G. Marthartono [i.e. Martohartono]
- イサ・レイ = Isa lei : Figian farewell song
- ワルツィング・マチルダ = Waltzing Matilda / M. Cowan
- 北米の歌: オーラ・リー = Aura Lee / G. Poulton
- なつかしの我がケンタッキーの家 = My old Kentucky home / S. Foster
- 夢路より = Beautiful dreamer / S. Foster
- エーデルワイス = Edelweiss / R. Rodgers
- 峠の我が家 = Home on the range : American f.s.
- ジングル・ベル = Jingle belles / J. Pierpont
- オールド・ブラック・ジョー = Old black Joe / S. Foster
- 故郷の人々 = Old folks at home / S. Foster
- こげよマイケル = Michael row the boat ashore : American f.s.
- トム・ドゥーリー = Tom dooley : American f.s.
- 四つ葉のクローバー = Where the four-leaf clovers grow / R. Reuter
- 老犬トレイ = Old dog Tray / S. Foster
- 中南米の歌: コンドルは飛んで行く = El condor pasa / D. Robles
- シェリート・リンド = Cielito lindo : Mexican f.s.
- ラ・ゴロンドリーナ = La golondrina : canta de Mexico