Fénelon in the Enlightenment : traditions, adaptations, and variations
著者
書誌事項
Fénelon in the Enlightenment : traditions, adaptations, and variations
(Internationale Forschungen zur allgemeinen und vergleichenden Literaturwissenschaft, 178)
Rodopi, 2014
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
International conference proceedings
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
Francois Salignac de la Mothe-Fenelon, Archbishop of Cambrai (1651-1715) exerted a considerable influence on the development and spread of the Enlightenment. His most famous work, the Homeric novel Les Aventures de Telemaque, Fils d'Ulysse (1699), composed for the education of his pupil Duc de Bourgogne, was, after the Bible, the most widely read literary work in France throughout the eighteenth century. It was also translated and adapted into many other European languages. And yet oddly enough, the question as to why Fenelon's ideas resonated over such a wide span of space and time has as yet found no coherent and comprehensive answer. By taking Fenelon's intellectual influence as a matter of 'cultural translation', this anthology traces the reception of Fenelon and his multifaceted writings outside of France, and in doing so aims to enrich not only our understanding of the Enlightenment, but also of the thinker himself.
「Nielsen BookData」 より