言葉の壁を越える : 東アジアの国際理解と法
著者
書誌事項
言葉の壁を越える : 東アジアの国際理解と法
大阪大学出版会, 2015.7
- タイトル別名
-
Overcoming language barriers
- タイトル読み
-
コトバ ノ カベ オ コエル : ヒガシアジア ノ コクサイ リカイ ト ホウ
大学図書館所蔵 全94件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
参考文献: 各章末
索引: p249-254
平成22年から平成25年にかけて行われた科学研究費補助金による研究プロジェクト(末永敏和:研究代表者)の研究成果成果に基づくもの(あとがきより)
内容説明・目次
内容説明
グローバル化の進む今日、人の移動の活発化に伴い、異なった文化的背景をもち、日本語以外の言葉を母語とする多くの人々が日本で暮らすようになった。法と言語に関わる種々の問題を洗い出し、さらに、その解決に向けて公的機関や大学がどのような役割を果たすことができるのか考えていく。
目次
- 開かれた法の世界と日本
- 第1部 司法通訳と在留外国人支援(司法通訳の現状と課題;外国人の刑事事件と通訳を受ける権利の保障—訴訟法学の立場から;通訳翻訳サービスを受ける法的権利;在留外国人と法情報—在日ブラジル人の事例;外国人のための情報提供サービス)
- 第2部 法の教育における情報と言語(東アジアにおける法の教育と法情報学;外国語教育との結合—司法通訳教材の開発と応用)
- 第3部 東アジアにおける比較法研究の可能性(中日企業関係法の比較研究;児童の権利に関する条約と「子どもの最善の利益」の原則;地方公共団体・地方自治体の露語訳とロシアの地方自治)
「BOOKデータベース」 より