紳士は金髪がお好き Gentlemen prefer blondes
著者
書誌事項
紳士は金髪がお好き = Gentlemen prefer blondes
(Screenplay, 173 ; classic . 名作映画完全セリフ集||メイサク エイガ カンゼン セリフシュウ)
フォーインスクリーンプレイ事業部 (発売), 2015.7
- タイトル読み
-
シンシ ワ キンパツ ガ オスキ
大学図書館所蔵 全22件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
この図書・雑誌をさがす
注記
その他の翻訳・語句: 高田陽子, 林洋佑, 日比野彰朗
監修: 日比野彰朗
Story by Joseph Fields, Anita Loos
Screenplay by Charles Lederer
内容説明・目次
内容説明
一途なまでにお金を愛し、「ダイヤモンドは女の子の一番の友」と歌い上げるローレライと、いい男ならば貧乏だって構わないというドロシー。キャバレーの花形である二人は、対照的だがお互いの幸せを願う大親友だ。置きざりにされるローレライの婚約者の不安をよそに、豪華客船でパリへと向かう二人。だが船にはローレライを見張るため婚約者の父に雇われた探偵が潜りこんでいた。決してめげない二人が最後に手にするのは、お金か愛か。目まぐるしく変わる衣装も必見のミュージカルコメディ。全体的に標準的な米国英語が用いられており、会話のスピードはややゆっくりしている。リスニング難易度・中級。
「BOOKデータベース」 より