Translating children's literature
著者
書誌事項
Translating children's literature
(Translation practices explained)
Routledge, 2016 [i.e. 2015]
- : pbk
- : hbk
大学図書館所蔵 全8件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Bibliography: p. [145]-149
Includes index
内容説明・目次
内容説明
Translating Children's Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period of enormous intellectual progress and affective change from birth to adolescence. Lathey looks at a broad range of children's literature, from prose fiction to poetry and picture books. Each of the seven chapters addresses a different aspect of translation for children, covering:
* Narrative style and the challenges of translating the child's voice;
* The translation of cultural markers for young readers;
* Translation of the modern picture book;
* Dialogue, dialect and street language in modern children's literature;
* Read-aloud qualities, wordplay, onomatopoeia and the translation of children's poetry;
* Retranslation, retelling and reworking;
* The role of translation for children within the global publishing and translation industries.
This is the first practical guide to address all aspects of translating children's literature, featuring extracts from commentaries and interviews with published translators of children's literature, as well as examples and case studies across a range of languages and texts. Each chapter includes a set of questions and exercises for students.
Translating Children's Literature is essential reading for professional translators, researchers and students on courses in translation studies or children's literature.
目次
Acknowledgements
Introduction
Narrative communication with the child reader
Meeting the unknown
Translating the visual
Translating dialogue and dialect
Translating sound
Retellings, retranslation and relay translation
Children's publishing, globalization and the child reader
Bibliography
「Nielsen BookData」 より