Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation

著者
書誌事項

Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation

Richard Xiao, Xianyao Hu

(New frontiers in translation studies)

Springer, c2015

  • : softcover

この図書・雑誌をさがす
注記

Includes bibliographical references (p. 185-202) and index

内容説明・目次
巻冊次

ISBN 9783642413629

内容説明

This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world's first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation - a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.

目次

Notes for transcription.- Abbreviations.- Acknowledgements.- Introduction.- Corpus-based Translation Studies: An evolving paradigm.- Exploring the features of translational language.- Corpora and corpus tools in use.- The macro-statistic features of translational Chinese.- The lexical features of translational Chinese.- The grammatical features of translational Chinese.- The features of translational Chinese and Translation Universals.- Conclusive remarks.
巻冊次

: softcover ISBN 9783662516928

内容説明

This book takes a corpus-based approach, which integrates translation studies and contrastive analysis, to the study of translational language. It presents the world’s first balanced corpus of translational Chinese, which, in combination with a comparable native Chinese corpus, provides a reliable empirical basis for a comprehensive account of the macro-statistic, lexical, and grammatical features of translational Chinese in English-to-Chinese translation – a significant contribution to Descriptive Translation Studies. The research findings based on these two distinctly different languages have important implications for universal translation research on the European tradition.

目次

Notes for transcription.- Abbreviations.- Acknowledgements.- Introduction.- Corpus-based Translation Studies: An evolving paradigm.- Exploring the features of translational language.- Corpora and corpus tools in use.- The macro-statistic features of translational Chinese.- The lexical features of translational Chinese.- The grammatical features of translational Chinese.- The features of translational Chinese and Translation Universals.- Conclusive remarks.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
ページトップへ