Translation as metaphor

書誌事項

Translation as metaphor

Rainer Guldin

(Translation theories explored)

Routledge, 2016 [i.e. 2015]

  • : hbk

この図書・雑誌をさがす
注記

Includes bibliographical references (p. [120]-127) and index

内容説明・目次

内容説明

In today's ever-changing climate of disintegration and recombination, translation has become one of the essential metaphors, if not the metaphor, of our globalized world. Translation and Metaphor is an attempt to draw a comprehensive map of these new overlapping theoretical territories and the many cross-disciplinary movements they imply. In five chapters, this book examines: * The main metaphor theories developed in the West. * The way the notion of metaphor relates to the concept of translation. * Different theoretical perspectives on metaphors of translation in translation studies. * The main metaphors developed to describe translation in the West and in the East. * Spatial metaphors within translation studies, cultural studies and postcolonial theory. * The use of the metaphor of translation across psychoanalysis, anthropology and ethnography, postcolonial theory, history and literature, sociology, media and communication theory, and medicine and genetics. Comprehensive analysis of key metaphor theories, revealing examples from a wide range of sources and a look towards future directions make this is a must-have book for students, researchers and translators working in the areas of translation and translation theory.

目次

Preface and Acknowledgments Introduction I. Metaphor and Its Relationship to Translation II. Metaphors for Translation III. From Spatial Metaphors of Translation to Translation as a Spatial Metaphor IV. Translation as Metaphor in Psychoanalysis, Anthropology and Ethnography, Postcolonial Theory, History and Literature V. Translation as Metaphor in Sociology, Media and Communication Theory, Medicine, Genetics and Interdisciplinary Exchanges Conclusion References

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示
詳細情報
ページトップへ