Du bist die Welt für mich
Author(s)
Bibliographic Information
Du bist die Welt für mich
Sony Classical , Sony Music Japan International [distributor], 2014, c2014
Musical Sound Recording(Compact Audio Disc)
- Other Title
-
君は我が心のすべて : 華麗なるオペレッタとヒット・ソングの世界
Available at 1 libraries
  Aomori
  Iwate
  Miyagi
  Akita
  Yamagata
  Fukushima
  Ibaraki
  Tochigi
  Gunma
  Saitama
  Chiba
  Tokyo
  Kanagawa
  Niigata
  Toyama
  Ishikawa
  Fukui
  Yamanashi
  Nagano
  Gifu
  Shizuoka
  Aichi
  Mie
  Shiga
  Kyoto
  Osaka
  Hyogo
  Nara
  Wakayama
  Tottori
  Shimane
  Okayama
  Hiroshima
  Yamaguchi
  Tokushima
  Kagawa
  Ehime
  Kochi
  Fukuoka
  Saga
  Nagasaki
  Kumamoto
  Oita
  Miyazaki
  Kagoshima
  Okinawa
  Korea
  China
  Thailand
  United Kingdom
  Germany
  Switzerland
  France
  Belgium
  Netherlands
  Sweden
  Norway
  United States of America
Search this Book/Journal
Note
Sung in German, in English (17th-19th works), in French (20th)
Chiefly for tenor and orchestra ; for soprano, tenor and orchestra (10th, 12th and 16th works)
Julia Kleiter, soprano (10th, 12th and 16th works) ; Jonas Kaufmann, tenor ; Rundfunk-Sinfonieorchester Berlin ; Jochen Rieder, conductor
Recorded: Rundfunk Zentrum, Nalepastraße, Berlin, 15.-22. Januar 2014
Compact disc
Texts in German with Japanese (or English or French) translations
Sony Classical: SICC 30177
Contents of Works
- Gern hab' Ich die Frau'n Geküsst : aus Paganini = 喜歌劇「パガニーニ」より. 僕は女たちによくキスをした / Franz Lehár
- Irgendwo auf der Welt : aus Ein blonder Traum = 映画「ブロンドの夢」より. 世界のどこかに / Werner Richard Heymann
- Du bist die Welt für mich : aus Der singende Traum = 喜歌劇「歌う夢」より. 君は我が世界 / Richard Tauber
- Hab' ein blaues Himmelbett : aus Frasquita = 喜歌劇「フラスキータ」より. 青空が天蓋の寝台に / Franz Lehár
- Im Traum hast du mir Alles erlaubt : aus Liebeskommando = 映画「愛のコマンド」より. 君は夢の中ですべてを / Robert Stolz
- Grüß mir mein Wien : aus Gräfin Mariza = 喜歌劇「伯爵令嬢マリツァ」より. ウィーンによろしく / Emmerich Kálmán
- Dein ist mein ganzes Herz! : aus Das Land des Lächelns = 喜歌劇「微笑みの国」より. 君は我が心のすべて / Franz Lehár
- Ein Lied geht um die Welt = 映画「歌は世界を駆け巡る」より. 歌は世界を駆け巡る / Hans May
- Freunde, das Leben ist lebenswert! : aus Giuditta = 喜歌劇「ジュディッタ」より. 友よ、人生は生きる価値がある / Franz Lehár
- Reich mir zum Abschied noch einmal die Hände : aus Viktoria und ihr Husar = 喜歌劇「ヴィクトリアと軽騎兵」より. 私に再び別れの手を / Paul Abraham
- Es muss was wunderbares Sein : aus Im weißen Rössl = 喜歌劇「白馬亭にて」より. それは素晴らしいもの / Ralph Benatzky
- Diwanpüppchen : aus Die Blume von Hawaii = 喜歌劇「ハワイの花」より. 長椅子のお人形さん / Paul Abraham
- Frag nicht, warum Ich gehe : aus Das Lied ist aus = 喜歌劇「愛は終わった」より. 別れる訳は聞かないで / Robert Stolz
- Heute Nacht oder nie : aus Das Lied einer Nacht = 映画「夕暮れの歌」より. 今宵こそは / Mischa Spoliansky
- Das Lied vom Leben des Schrenk : aus Die große Sünderin = 喜歌劇「女大罪人」より. シュレンクの人生の歌 / Eduard Künneke
- Glück, das mir verblieb : aus Die tote Stadt = 歌劇「死の都」より. この身にとどまるしあわせよ / Erich Wolfgang Korngold
- 日本版ボーナス・トラック: Girls were made to love and kiss : from Paganini = 喜歌劇「パガニーニ」より. 僕は女たちによくキスをした : (英語版) / Franz Lehár
- You are my heart's delight : from Das Land des Lächelns = 喜歌劇「微笑みの国」より. 君は我が心のすべて : (英語版) / Franz Lehár
- My little nest of heavenly blue : from Frasquita = 喜歌劇「フラスキータ」より. 青空が天蓋の寝台に : (英語版) / Franz Lehár
- Je t'ai donné mon cœur : from Das Land des Lächelns = 喜歌劇「微笑みの国」より. 君は我が心のすべて : (フランス語版) / Franz Lehár