デンツァ歌曲選集 25 gemme delle romanze
著者
書誌事項
デンツァ歌曲選集 = 25 gemme delle romanze
河合楽器製作所・出版部, 2015.12
楽譜(印刷)(スコア)
- タイトル読み
-
デンツァ カキョク センシュウ
大学図書館所蔵 件 / 全3件
-
該当する所蔵館はありません
- すべての絞り込み条件を解除する
注記
歌詞: イタリア語; イタリア語と日本語訳テキスト付
日本語による解説
収録内容
- さらば! (永久の別れ) = Addio!
- 乾杯 = Brindisi
- 春の, と或る日だった = Era un dì di primavera
- 僕から逃れなさい! = Fuggimi!
- フニクリ・フニクラ = Funiculì-funiculà
- 徴兵適齢の息子 = Il figlio del coscritto
- 憩いの川 = Il fiume del riposo
- ああ, ナポリ! = Napoli!
- 君は, もはや僕を愛さない! = Non m'ami più!
- 僕を見棄てないで! = Non mi lasciar!
- もう, 貴女を愛さない! = Non t'amo più!
- 妖精の瞳 = Occhi di fata
- トルコ・ブルーの瞳! = Occhi turchini!
- 道を歩けば = Quanno passo pe lla via
- クィジサーナの追憶 = Ricordo di Quisisana
- もしも-- = Se--
- いつも君を想い! = Sempre te!
- 僕を愛してくれるなら! = Si tu m'aimais!
- 切望! = Smanie!
- 君の佇むバルコニーに = Sul tuo verone
- 貴女を想い! = T'allicuorde!
- 君がすべて! = Te sola!
- 君よ! = Tu!
- ああ, 君が恋しい! (ナポリの思い出) = Tu manchi, o fiore! (Eco di Napoli)
- 来なさい! = Vieni!