Satzspaltung und Informations-struktur im Portugiesischen und im Deutschen : ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik und Übersetzungswissenschaft
著者
書誌事項
Satzspaltung und Informations-struktur im Portugiesischen und im Deutschen : ein Beitrag zur kontrastiven Linguistik und Übersetzungswissenschaft
(Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft, Bd. 6)
P. Lang, c2005
- : [pbk.]
大学図書館所蔵 全1件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Originally presented as the author's thesis--Saarbrücken, Univ., 2005
Errata slip inserted
Includes bibliographical references (p. 345-360)
内容説明・目次
内容説明
Die Arbeit beschaftigt sich mit der Satzspaltung und ihren Funktionen im brasilianischen und europaischen Portugiesisch. Dieses sprachliche Mittel ermoeglicht es dem Sender, seine Mitteilung besonders wirksam zu gestalten und eine grosse Vielfalt von Bedeutungsnuancen auszudrucken. Anhand eines Korpus von Romanen des 20. Jahrhunderts werden diese Funktionen im Detail untersucht und mit einem deutschen Referenzkorpus kontrastiert. Durch eine UEbersetzungsanalyse wird die Relevanz der Satzspaltungsfunktionen im UEbersetzungsprozess dargestellt. Im Anschluss daran werden funktionsgerechte UEbersetzungsmethoden aufgezeigt.
「Nielsen BookData」 より