Translatorische Wirkung : ein Beitrag zum Verständnis von Übersetzungsgeschichte als Kulturgeschichte am Beispiel deutscher Übersetzungen französischer Kochbücher in der Frühen Neuzeit

著者

    • Wurm, Andrea

書誌事項

Translatorische Wirkung : ein Beitrag zum Verständnis von Übersetzungsgeschichte als Kulturgeschichte am Beispiel deutscher Übersetzungen französischer Kochbücher in der Frühen Neuzeit

Andrea Wurm

(Saarbrücker Beiträge zur Sprach- und Translationswissenschaft, Bd. 17)

P. Lang, c2008

  • : [pbk.]

大学図書館所蔵 件 / 1

この図書・雑誌をさがす

注記

Originally presented as the author's thesis--Saarbrücken, Univ., 2007

Includes bibliographical references (p. 171-228)

内容説明・目次

内容説明

Der Einfluss von UEbersetzungen auf die Zielkultur ist sprichwoertlich. Die determinierenden Faktoren und Mechanismen dieser 'translatorischen Wirkung' jedoch waren bisher nur unzureichend bekannt. Die Autorin entwirft auf der Basis der Sprach-, UEbersetzungs- und Kulturwissenschaften eine Theorie zur translatorischen Wirkung und stellt die methodologischen Grundlagen ihrer empirischen Untersuchung zur Verfugung. Die Methode besteht im Kern aus der Analyse mehrerer Bereiche und einzelner Parameter in ihrem detaillierten Kontext. Franzoesisch-deutsche Kochbuchubersetzungen dienen als Untersuchungsgegenstand. Bei manchen Phanomenen kann ein recht grosser Einfluss der ubersetzten Werke belegt werden, der stark von den individuellen und kollektiven Gegebenheiten getragen wird. UEbersetzungsgeschichte wird somit zu einem wesentlichen Bestandteil der Kulturgeschichte.

「Nielsen BookData」 より

関連文献: 1件中  1-1を表示

詳細情報

ページトップへ