Bibliographic Information

翻訳百景

越前敏弥 [著]

(角川新書, [K-68])

KADOKAWA, 2016.2

Title Transcription

ホンヤク ヒャッケイ

Available at  / 50 libraries

Note

シリーズ番号はブックジャケットによる

Description and Table of Contents

Description

原文の「歯ごたえ」を残しながら、いかに日本人に伝わる言葉を紡ぐのか—「名人芸」が生まれる現場を、『ダ・ヴィンチ・コード』訳者が紹介。本を愛するすべての人たちに贈る、魅惑的な翻訳の世界への手引き。

Table of Contents

  • 第1章 翻訳の現場(文芸翻訳の仕事;すぐれた編集者とは;翻訳書のタイトル;翻訳の匙加減)
  • 第2章 『ダ・ヴィンチ・コード』『インフェルノ』翻訳秘話(『天使と悪魔』と『ダ・ヴィンチ・コード』;『デセプション・ポイント』と『パズル・パレス』、映画二作ほか;『ロスト・シンボル』と『インフェルノ』;ドン・ブライン『ダ・ヴィンチ・コッド』翻訳秘話)
  • 第3章 翻訳者への道(わたしの修業時代;なんのために学ぶのか)
  • 第4章 翻訳書の愉しみ(全国翻訳ミステリー読書会;読書探偵作文コンクール;「紙ばさみ」って何?;『思い出のマーニー』翻訳秘話;ことばの魔術師 翻訳家・東江一紀の世界)

by "BOOK database"

Related Books: 1-1 of 1

Details

  • NCID
    BB20687509
  • ISBN
    • 9784041018637
  • Country Code
    ja
  • Title Language Code
    jpn
  • Text Language Code
    jpn
  • Place of Publication
    東京
  • Pages/Volumes
    221p
  • Size
    18cm
  • Classification
  • Subject Headings
  • Parent Bibliography ID
Page Top