Early modern exchanges : dialogues between nations and cultures, 1550-1750
著者
書誌事項
Early modern exchanges : dialogues between nations and cultures, 1550-1750
(Transculturalisms, 1400-1700)
Ashgate, c2015
大学図書館所蔵 全2件
  青森
  岩手
  宮城
  秋田
  山形
  福島
  茨城
  栃木
  群馬
  埼玉
  千葉
  東京
  神奈川
  新潟
  富山
  石川
  福井
  山梨
  長野
  岐阜
  静岡
  愛知
  三重
  滋賀
  京都
  大阪
  兵庫
  奈良
  和歌山
  鳥取
  島根
  岡山
  広島
  山口
  徳島
  香川
  愛媛
  高知
  福岡
  佐賀
  長崎
  熊本
  大分
  宮崎
  鹿児島
  沖縄
  韓国
  中国
  タイ
  イギリス
  ドイツ
  スイス
  フランス
  ベルギー
  オランダ
  スウェーデン
  ノルウェー
  アメリカ
注記
Includes bibliographical references and index
内容説明・目次
内容説明
Marcus Gheeraerts's portrait of a 'Persian lady' - probably in fact an English lady in masquing costume - exemplifies the hybridity of early modern English culture. Her surrounding landscape and the embroidery on her gown are typically English; but her head-dress and slippers are decidedly exotic, the inscriptions beside her are Latin, and her creator was an 'incomer' artist. She is emblematic of the early modern culture of exchange, both between England and its neighbours, and between Europe and the wider world. This volume presents fresh research into such early modern exchanges, exploring how new identities, subjectivities and artefacts were forged in dialogues and encounters between diverse cultures, nations and language communities. The early modern period was a time of creative interactions between cultures and disciplines, and accordingly this is a multidisciplinary volume, drawing together international experts in literature, history, modern and ancient languages and art history. It understands cultural exchange as encompassing both the geographical mobilities of travel and trade and the transmission of ideas across borders and between languages, as enabled by the new technology of print. Sites of exchange were located not only in distant and unfamiliar lands, but also in the bookseller's shop and the scholar's study. The volume also explores the productive and complex dialogues between early modern culture and the classical past. The types of exchanges discussed include the linguistic transactions of translation and imitation; interactions between cultural elites, such as monarchs, courtiers and diplomats; and the catalytic influences of particularly mobile or outward-looking individuals and groups. Ranging from the neo-Latin poetry of an English author to the plays of a nun in seventeenth-century New Spain, from royal portraits exchanged in diplomatic negotiations to travelling companions in the Ottoman Empire, the volume sheds new light
目次
Introduction Helen Hackett
Part I Linguistic Exchanges: Translation and Imitation
1 Translation as a Curerncy of Cultural Exchange in Early Modern England Brenda M. Hosington
2 Translation and Language Learning: The English Version of Petrarch's Triumph of Eternity Attributed to Elizabeth I Alessandra Petrina
3 A Triangular Relationship: Classical Latin Literature in Thomas Capion's Neo-Latin and English Short Poetry Gesine Manuwald
Part II International Dialogues Between Cultural Elites
4 A King and Two Queens: The holograph correspondence of Philip II with Mary I and Elizabeth I Rayne Allinson and Geoffrey Parker
5 Negotiating the Royal Image: Portrait Exchanges in Elizabethan and Early Stuart Diplomacy Tracey A. Sowerby
6 English 'Public' Politics and the French Example, 1620-1640 Noah Millstone
Part III Communities of Exchange, Agents of Exchange
7 The Impact of Sir Thomas Smith Andrew Hadfield
8 Writing the Travel Companion in Seventeenth-Century English Texts about the Ottoman Empire Eva Johanna Holmberg
9 Sor Juana's Los empenos de una casa [The Trials of a Noble House]: Theatrical Exchange between Europe and New Spain Eavan O'Brien
10 The English Convents in Exile and Their Neighbors: Extended Networks, Patrons and Benefactors Caroline Bowden
Epilogue Exchange: Time to Face the Strange? Alexander Samson
「Nielsen BookData」 より